Меч и ятаган. Саймон Скэрроу

Читать онлайн.
Название Меч и ятаган
Автор произведения Саймон Скэрроу
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-71858-0



Скачать книгу

Как оно и водится у мелкой сошки.

      Сержант с сухим поклоном что-то бросил солдатам, которые тут же подхватили сундуки, и процессия тронулась с омытого дождем причала в проулок, ответвляющийся от порта.

* * *

      Таможня оказалась приземистым строением, где понизу располагались присутственные места и конторы, куда купцы обязаны были являться со своими грузовыми манифестами и выплачивать соответственно пошлину. В зимние месяцы число курсирующих судов невелико, так что когда явились двое англичан, внизу за уже закрытым гроссбухом сидел всего один клерк, прочищая тряпицей гусиные перья. Постояльцев он проводил наверх в скромную комнату с четырьмя простыми кроватями и небольшим очагом, возле которого в углу лежала вязанка дров и стояла корзина с кресалом и щепой для растопки. Затем клерк принес лампу, а также немного хлеба, сыра и кувшин вина. Пожелав доброй ночи, он ушел восвояси; слышно было, как внизу запирается замок.

      – Ну вот, – вздохнул Томас, оглядев пристанище. – Я устроюсь вон там, поближе к огню.

      – Как пожелаете. – Покладистость эсквайра перед своим рыцарем улетучилась сразу, как только они остались одни.

      – А ты разожги пока огонь перед ужином. Не мешало бы нам согреться и просушить одежду.

      Ричард заметно помрачнел, на что Томас, прежде чем тот успел что-либо сказать, упреждающе поднял палец:

      – Я знаю, о чем ты сейчас думаешь.

      – Ну так скажите.

      – Ты послан с поручением от сэра Роберта Сесила, а не каким-то там служкой. И это начинает тебе досаждать.

      – Нет, а в самом деле, с какой стати я должен этим заниматься? В конце концов, я человек тонкого воспитания. Образование получил в Кембридже, разговариваю на нескольких языках. Состоял в услужении у первого министра и был у него далеко не на последнем счету. И все это, получается, для того, чтобы поступить мальчиком на побегушках к рыцарю, находящемуся, мягко говоря, на излете? – Раздув ноздри, он спесиво скрипнул зубами, после чего, однако, спохватился: – Приношу извинения. Я продрог, измотан. Оттого, наверное, и вырвалось.

      Томас, покачав головой, устало рассмеялся:

      – Эк тебя разохотило! Это у тебя длиннейшая тирада с самого нашего отъезда из Англии, поверь на слово.

      Ричард с пожатием плеч отстегнул застежку плаща, мокрой грудой упавшего на пол.

      – Что ж, отрадно было узнать хоть что-что из твоего прошлого, – все с таким же позабавленным видом продолжал Томас. – Значит, ты считаешь, что лучшие мои годы давно миновали?

      – Я, кажется, извинился.

      – Мог бы этого и не делать. Поскольку ты прав. Воин из меня уже не тот, что был в молодости. Но уверяю, в твоем возрасте сложен я был ничуть не хуже, чем ты. А то и получше. Кто знает, может, даже и сейчас.

      Молодой человек успел снять свой кожаный камзол и стягивал через голову шерстяную рубаху. Приостановившись, он бросил на Томаса слегка насмешливый взгляд:

      – Вы бы стали мериться со мной силой?

      – А что, думаешь, побоялся бы?

      – Нет, исходя из того, что я о вас знаю, сэр Томас. Но