Название | Суверен |
---|---|
Автор произведения | Кристофер Джон Сэнсом |
Жанр | Исторические детективы |
Серия | Мэтью Шардлейк |
Издательство | Исторические детективы |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-5-389-18948-5 |
– О, нам предназначена важная роль, – протянул я.
Как видно, Кранмер покривил душой, пообещав, что мне не придется иметь никакого касательства к королевской свите.
– Но еще неизвестно, будет ли нам дозволено ее исполнить. Пока еще ничего не решено окончательно. Танкерд, городской рекордер, места себе не находит от волнения – ведь ему предстоит произнести покаянную речь. Городские советники без конца посылают депеши герцогу Суффолку, дабы удостовериться, что все их намерения полностью отвечают желаниям короля. Откровенно говоря, мне бы очень хотелось увидеть короля собственными глазами, – с улыбкой признался Ренн. – Насколько мне известно, завтра он покинет Халл. В Понтефракте его величество задержался дольше, чем рассчитывал, и Халл посетил прежде Йорка. Кстати, в конце путешествия король намерен вновь заглянуть в Халл: он хочет лично удостовериться, что укрепления этого города приведены в надлежащее состояние.
«Нам тоже предстоит отправиться в Халл, – мысленно отметил я. – Именно там мы сядем на корабль вместе с нашим драгоценным узником».
– И когда состоится торжественная церемония? – спросил я вслух.
– Полагаю, в начале следующей недели, – ответил Ренн. – Король прибудет сюда через несколько дней.
Он метнул в меня пытливый взгляд и осведомился:
– Возможно, вам, жителю Лондона, уже доводилось видеть короля?
– Я видел его лишь однажды и то издалека. Это было в день коронации Нэн Болейн, – со вздохом сообщил я. – Что ж, если нам предстоит участвовать в церемонии, я поступил разумно, захватив с собой свою парадную мантию и новую шляпу.
– Да, возможно, они вам пригодятся, – сказал Ренн и поднялся с усилием, выдававшим его возраст. – Не смею больше вас задерживать, джентльмены. Разумеется, проделав столь долгий путь, вы очень устали и сейчас более всего нуждаетесь в отдыхе.
– Не буду скрывать, мы изрядно утомились, – подтвердил я.
– Кстати, кое-что в речи местных жителей может показаться вам непонятным. Запомните, улицу здесь зачастую называют воротами, а ворота – задвижкой.
– Постараемся запомнить, – усмехнулся Барак, почесывая голову.
– Я распоряжусь привести ваших лошадей, – сказал Ренн.
Мы попрощались со старым законником и двинулись к воротам соборной ограды.
– По-моему, мастер Ренн – очень славный старикан, – обратился я к своему помощнику.
– Согласен, – кивнул Барак. – Для стряпчего у него на удивление веселый нрав.
– Настало время ехать в замок, – со вздохом изрек я. – Мы не можем отложить этот неприятный визит.
Глава третья
Оказавшись за воротами, мы замешкались, так как не знали, какая улица