Название | Проклятие рода Баскервиль |
---|---|
Автор произведения | Алекс Нортон |
Жанр | Исторические детективы |
Серия | |
Издательство | Исторические детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780880002233 |
Конан Дойл, поначалу задумал написать не детектив, а готический роман без роли Шерлока Холмса и доктора Уотсона. Но эта идея не понравилась мистеру Робинсону, издателю. Ему был нужен сыщик Холмс, ибо читатели не захотели принять «Последнее дело Холмса» и смириться со смертью великого детектива, которого сам автор предпочел «убить». Публика требовала возвращения Шерлока, а здесь как раз такое громкое дело.
Но мне пора представиться. Я, в прошлом офицер армии её величества, а ныне преподаватель в одной из частных школ Сомерсетшира. Мой дядя старший инспектор Скотланд-Ярда лично знал частного детектива по имени Мартин.
В первый раз я услышал историю собаки, когда мне было лет двенадцать. Тогда я прочитал повесть мистера Конан Дойла и спросил дядю о том, что было дальше. Сам дядюшка любил повторять, что беды Баскервилей на том не окончились.
– Проклятие не исчезло, как написано у писателя, – говорил он. – Нет. Все только начиналось. Но в 1939 году время было тревожное. Начавшаяся война вытеснила все иные события из людских мозгов.
– Значит уже шла война, дядя? – спросил я тогда.
– Нет. Дело было завершено до её начала. И могло бы стать громким, но залпы пушек отвлекли внимание публики.
– А вы хорошо помните то дело, дядя?
– Еще бы! Хоть сам я тогда не принимал участия в расследовании, но знаю о нем все. Я ведь отлично знал инспектора Гуда, который работал по этому делу с Мартином.
– Я бы хотел узнать об этом деле, дядя. Книга о собаке мне понравилась. И я хотел бы знать, что было потом.
– Расследование в 1899 году вел полицейский инспектор из Скотланд-Ярда мистер Джордж Ньюнс.
– Ньюнс?
– Да, был такой полицейский. Он не любил излишнего к себе внимания. И я сомневаюсь, что он считал повесть о собаке. Такого рода книги его интересовали мало.
– Значит этот самый Ньюнс и был тем, кто поймал собаку?
– В первый раз это был он. Частный детектив майор Джеральд Мартин и предполагать не мог, что ему сорок лет спустя, в 1939 году, придется вести расследование в имении рода Баскервилей…
Alex Norton
Weston-super-Mare.
August, 1970.
Май, 1939 года, Лондон. Риджен-стрит, 18.
Частный детектив мистер Джеральд Мартин был человек средних лет (в наступившем 1939 году ему исполнилось тридцать девять), высокий, худощавый, подтянутый, с вытянутым лицом, немного впалыми скулами и тонким носом с горбинкой. Волосы мистер Джеральд имел нетипичные для истинного британца. Вместо светлых рыжеватых они были у него черные, цвета воронова крыла.
Уже прошло десять лет, с тех пор как Джеральд оставил военную службу, и занялся новым делом, основал детективное агентство «Мартин». Удачно раскрытые дела в имении графа Морнингтона и в замке Ротервуд послужили хорошей рекламой его делу.
Детективная контора «Мартин» располагалась на Риджент-стрит 18. Впрочем, там она находиться и по сей день, хоть и сменила своего хозяина.
11 мая 1939 года к мистеру Мартину пришел его друг, старший инспектор Скотланд-Ярда мистер Бакенбери Гуд, рыжеволосый человек небольшого роста, лет сорока от роду, с широким лицом, с пышными усами и бакенбардами.
Бакенбери был в отпуске. Он сообщил, что собирается на две недели во Францию. Мартин поведал о своем последнем деле с бриллиантами Валевской.
Они немного поболтали, но Джеральд знал, что пришел старший инспектор не просто так, и не для того чтобы выпить виски. У него было какое-то дело. Однако Бакенбери никогда не переходил к делу сразу.
Мистеру Мартину надоело играть в кошки-мышки и он спросил прямо:
– Вы ведь пришли не просто так, Гуд?
Гуд притворно удивился:
– С чего вы взяли, Мартин?
Мистер Мартин ответил:
– Да с того, что мы с вами не первый день знакомы, Гуд.
– Разве не могу я прийти к старому другу просто так?
– Вы редко приходите просто так. А если сказать точнее, то просто так, вы не приходили ко мне никогда. Что у вас за дело?
– Пустяки.
Мартин знал, что если Гуд сказал так, то вскоре он скажет, что это самое интересное дело из тех, что ему довелось вести.
– И все-таки, что привело вас ко мне, мистер Гуд?
– Частное расследование, Мартин. Я официально не могу его вести, и потому приступил к нему в отпуске.
– Вот как? Запутанное дело?
– Я занялся им, Мартин. Но мне нужны вы.
– А поездка во Францию, старший инспектор?
– Я отложу её ради этого дела. Черт