Название | Тайны летней ночи |
---|---|
Автор произведения | Лиза Клейпас |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Желтофиоли |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-17-133836-7 |
– Мне все это тоже по душе.
– Правда?
Кендалл поколебался, прислушиваясь к плеску воды и шороху листьев.
– Может, вам захочется совершить со мной прогулку завтра утром? Я знаю немало превосходных мест в здешней округе.
Аннабел едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть от восторга.
– О, с удовольствием. Но смею ли я спросить: как насчет ваших постоянных спутниц?
Кендалл улыбнулся, открыв два ряда мелких белоснежных зубов.
– Вряд ли нас кто-то потревожит, если встать достаточно рано.
– О, я тоже люблю вставать с первыми лучами солнца, – солгала она. – И обожаю ходить пешком.
– Значит, в шесть?
– В шесть, – повторила она, вставая. – А сейчас мне нужно вернуться, иначе мое отсутствие будет замечено и истолковано неподобающим образом. Однако я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо за приглашение, милорд. – Она разрешила себе послать ему кокетливую усмешку. – И за то, что позволили посидеть на террасе.
Войдя в комнату, она на миг прикрыла глаза и облегченно вздохнула. Как гладко все прошло и куда легче, чем она предполагала! Если повезет и друзья помогут, она сумеет поймать титулованного мужа, и тогда все будет хорошо.
Глава 7
Вечерние развлечения закончились, и большинство гостей предпочли отправиться на покой. Проходя в гостиную, Аннабел увидела собравшихся в углу подруг, улыбнулась им и повела всех к нише, где можно было обменяться несколькими словами без свидетелей.
– Ну? – требовательно спросила Лилиан.
– Завтра утром мы с мамой идем на прогулку с лордом Кендаллом, – объявила Аннабел.
– Одни?
– Одни. Мы и встречаемся на рассвете, чтобы избежать нашествия охотниц за мужьями.
Будь они в более спокойном местечке, наверное, завизжали бы от радости. Но вместо этого пришлось обменяться торжествующими взглядами, и только Дейзи стала притоптывать ножкой в ритме победного танца.
– Н-ну, какой он? – спросила Эви.
– Робкий, но очень славный. И похоже, наделен чувством юмора, на что я и надеяться не смела.
– И зубы у него все свои, – добавила Лилиан.
– Ты была права, когда сказала, что его легко напугать, – продолжала Аннабел. – Уверена, что Кендалла не привлекают женщины с сильным характером. Он осторожен и мягок в обращении. Я пытаюсь казаться скромной и застенчивой, хотя, возможно, буду терзаться угрызениями совести за свой обман.
– Все женщины так себя ведут до брака, да и мужчины тоже мастера притворяться, – прозаически заметила Лилиан. – Мы пытаемся скрыть наши недостатки и говорим вещи, которые, как нам кажется, хочет услышать собеседник. Притворяемся, что мы всегда прелестны, милы и послушны и прощаем другим их гнусные привычки. Ну а после свадьбы вновь становимся собой.
– Вряд ли мужчинам приходится притворяться столько же, сколько женщинам, – вздохнула Аннабел. – Если у мужчины брюшко или гнилые зубы или просто