Девятый император. Андрей Астахов

Читать онлайн.
Название Девятый император
Автор произведения Андрей Астахов
Жанр Книги про волшебников
Серия Лаэда
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2007
isbn 5-289-02496-4



Скачать книгу

в Сабее или Азоре? – усмехнулся Феррин. – Парень-то этот по возрасту в сыновья тебе годится.

      Они прошли под аркой ворот мимо крестьян, разложивших прямо на земле принесенные на продажу овощи, фрукты, мотки пряжи и прочий товар, миновали залитый солнцем двор замка и направились к жилой башне. Хейдин заметил привязанного к коновязи жеребца задолго до того, как Феррин обратил на него внимание ортландца. Конь и впрямь был чудесный; на диво сложенный, с тонкими, как камыш, ногами, ладоней пятнадцати в холке, с белой роскошной гривой, заплетенной в косички и огненными глазами. Да и седло со сбруей были достойны коня; Хейдин узнал великолепную работу азорийских шорников. Такой роскоши в Виане не видели давно, и Хейдин ощутил непонятное волнение. Кем бы ни был загадочный гость графа, видно было, что это непростой воин.

      Граф и его гость были в трапезной. Слуга как раз наливал им вино, когда вошел Хейдин.

      – Вот и наш ортландец! – сказал граф, милостиво кивнув в ответ на поклон Хейдина. – Опять учил мужицких детей мечевой премудрости? Пустое занятие, если не сказать больше.

      – Отчего же, милорд, – сказал приезжий, устремив на Хейдина заинтересованный и, как показалось ортландцу, дружелюбный взгляд. – Этой стране нужны воины. Чем раньше юноша начнет учиться военному делу, тем меньше вероятность, что его убьют в первом же бою. Войны, к сожалению, стали привычным делом.

      – Я лишь хочу, чтобы дети научились уважать оружие. Меч – спутник честных и благородных людей.

      – Ты мастер оружия, верно?

      – Всего лишь мой бывший солдат, – ответил за Хейдина граф, – мой мастер оружия скончался три года назад от горячки.

      – Но ты, верно, хорошо фехтуешь? – спросил приезжий, не обращая внимания на замечание графа.

      – В юности меня обучал таорийский рыцарь Йондур Брео из Лима, – сказал Хейдин. – Было это в Нидариене, где я служил в страже тамошнего князя. Потом… потом я служил уже в лаэданской армии.

      – Хейдин давно мне служит, – заметил граф. – Мой сын в нем души не чает. А все потому, что Хейдин умеет найти с ним общий язык.

      Ортландец тем временем успел хорошо рассмотреть приезжего. Очень молод, лет двадцати, смуглый и черноволосый, но с фиалковыми глазами. Лицом похож на азорийца, тем не менее на лаэданском языке говорит без малейшего акцента.

      – Я всего лишь стараюсь хорошо делать свое дело, – сказал он, слегка поклонившись. – Граф очень преувеличивает мои заслуги.

      – У тебя нет своего дома? – вдруг спросил азориец на безукоризненном ортландском языке.

      Хейдин вздрогнул.

      – У меня был дом, – ответил он тоже на родном языке. – Но это было давно.

      – И что случилось потом?

      – Война, – Хейдин посмотрел на азорийца. – С тех пор я скитаюсь по свету и не могу ответить на вопрос, зачем я живу.

      – Милорд говорит на языке рутанов? – спросил граф.

      – Немного, – ответил странный юноша. – В детстве я прожил несколько лет в Гилларене.

      – Мой