Название | Счастье в наследство |
---|---|
Автор произведения | Элен Бронтэ |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-699-68694-0 |
– Это так, сэр! – горячо воскликнула Грейс. – Кэти… мисс Бьюмонт на самом деле ангел, она так добра и благородна!
Как только у нее появилась возможность сказать доброе слово о подруге, Грейс сразу позабыла о смущении. Маркиз с интересом смотрел, как загорелись голубые глаза мисс Эттон. Видно было, что она очень привязана к мисс Бьюмонт. Его опыт говорил о том, что, как правило, молодые леди не нахваливают друг друга перед неженатыми джентльменами, но эта девушка явно отличалась от других. «Интересно, будет ли мисс Бьюмонт говорить о своей подруге с такой же теплотой. Надо пригласить ее на танец», – подумал джентльмен.
– Охотно готов в это поверить, мисс Эттон, – произнес он вслух.
До окончания танца они успели переброситься несколькими банальными фразами о мастерстве исполнителей и танцоров, после чего маркиз, претворяя в жизнь свое намерение, пригласил на танец мисс Бьюмонт. Недолго думая, граф Уэсткот повел в танце Грейс.
Танцуя с маркизом, Кэтрин чувствовала на себе завистливые взгляды других молодых леди и их матушек, Грейс же, поглощенная танцем, совсем не обратила внимания на это обстоятельство.
– Ваш отец устроил для вас чудесный праздник, мисс Бьюмонт, – начал лорд Секвилль, едва фигура танца позволила им поговорить.
– Да, милорд, и это тем более ценно для меня, что в нашем доме праздники и балы случаются нечасто, – согласилась Кэти.
Она не в силах была отвести взгляд от глаз маркиза, напоминавших ей дубовую листву в начале осени, зеленую с коричневым отливом.
– Тогда вы должны выпить до дна всю чашу удовольствия, – добродушно усмехнулся лорд.
– Именно это я и собираюсь сделать, – с улыбкой отвечала его прелестная партнерша.
– Полагаю, ваши гости тоже веселятся от души. Ваша подруга, мисс Эттон, прекрасно танцует.
Кэтрин почувствовала гордость как за подругу, так и за свои способности наставницы. Если уж маркиз сказал это, значит, Грейс действительно будут принимать за благородную леди.
– О, да, мисс Эттон очень грациозна, – с готовностью подтвердила она.
– Вы, вероятно, очень дружны между собой, – продолжал ненавязчиво добиваться своей цели джентльмен.
– Наша дружба длится уже семь лет! – Маркиз ясно понял, что юная леди говорит о чем-то очень дорогом для нее.
– В самом деле? Учитывая, что вам сегодня исполнилось восемнадцать, я осмелюсь предположить, мисс Бьюмонт, что в те далекие годы вы были совсем маленькими девочками, – глаза его смеялись, и это завораживало.
– Не такими уж маленькими, милорд, – возразила Кэтрин.
Чем больше она смотрела на этого мужчину, тем большее смущение испытывала. Граф Уэсткот с первого дня знакомства показался ей милым и славным, из него получился бы хороший товарищ для игр на воздухе, пикников и прогулок, но маркиз Секвилль… Таилось в нем что-то неясное, заставлявшее молодых леди ощущать душевный