Планета райского блаженства (сборник). Гарри Гаррисон

Читать онлайн.
Название Планета райского блаженства (сборник)
Автор произведения Гарри Гаррисон
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-07782-9



Скачать книгу

получил тяжелую рану, отступая, закрыл за собой люк – и умер. Чистильщики с мощными сканерами сейчас обрабатывают коридор, они не оставят свидетельств нашего пребывания здесь. Здание, куда мы перенесли отсюда трупы, будет разрушено взрывом тактического ядерного заряда. Концы в воду. А команде «Альфа» и тебе вместе с ней предстоит лететь на этом корабле к Накри, ничем себя не выдавая.

      – А там… – В ее голосе прозвучала нерешительность, но Эллем-13 продолжал с прежней твердостью:

      – Там сойдете с корабля – возможно, с боем, – и доберетесь до высокогорья. Мы знаем, что температура тела накри выше нашей и что на их планете есть зоны с умеренным и холодным климатом, куда им не так-то легко проникнуть. На другие корабли мы тайком поместили наших, некоторые из них, вероятно, вышли из анабиоза и обосновались на планете. Они вам помогут. Но если даже их там не окажется, вы должны выжить. Во что бы то ни стало.

      – Такой долгий путь…

      – Вовсе нет.

      Даже сквозь перчатки она почувствовала силу его пальцев.

      – Никакой путь не покажется долгим, если он обеспечит выживание человечества, победу Земли. Здесь мы проиграли. Возможно, какое-то время еще будем способны сопротивляться, но это ничего не меняет – рано или поздно нас уничтожат. Сражаться теперь предстоит вам – и ты обучишь нашего ребенка, чтобы он возглавил идущих в битву. Вы будете жить скрытно, пока не наберетесь сил, и однажды война возобновится. Вы покажете накри, кому они бросили вызов, напав на Землю! Вы закрепитесь на чужой территории и создадите там мощную тайную цивилизацию, а затем уничтожите врага.

      – Иначе и быть не может. Когда-нибудь мы вернемся на Землю и она снова станет нашей. Путь домой так же долог, но мы возвратимся.

      Они поцеловались, едва дотянувшись губами друг до друга через лицевые отверстия шлемов. А потом повернулись и разошлись, не оглядываясь. Битва за Землю была проиграна. Победу еще предстояло завоевать.

      Нить судьбы

      (В соавторстве с Кэтрин Маклин)

      Перевод Кирилла Плешкова

      В пыльном зале вечности, в окружении сверкающей ткани миров, сидят три норны, прядильщицы людских судеб. Их сморщенные от старости пальцы без устали перебирают нити, изгибая и соединяя их в бесчисленном множестве сочетаний.

      Каждая из нитей – чья-то жизнь. Управляя нитью, норны управляют жизнью. Под нескончаемое бормотание собственных голосов они передают друг другу единственный глаз, чтобы посмотреть, как плетется невообразимая ткань судеб. Голоса звучат все громче, их тональность меняется. Человеческая судьба далеко не всегда получается гладкой.

      – Нет, погоди, эту линию сюда вводить нельзя.

      – Но она – часть узора…

      – Она его только портит. Мне придется переделывать и свою часть.

      – Столько веков трудились, а ты все разрушить хочешь!

      Голоса еще громче, в них слышится гнев.

      – Постой, Гриссель, постой. Здесь нельзя ничего менять.

      Норна