Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы. Лев Тарасов

Читать онлайн.
Название Отрицательные линии: Стихотворения и поэмы
Автор произведения Лев Тарасов
Жанр Поэзия
Серия Серебряный век. Паралипоменон
Издательство Поэзия
Год выпуска 2014
isbn 978-5-91763-190-5



Скачать книгу

дорогой!

      Вынул карты, начинает

      Остальных поближе звать.

      Принимается сдавать,

      Зубы скалит и чихает.

      – Нету лучше козырей!

      – Мне всего милее пики!

      И глаза, что были дики,

      Стали несколько светлей.

3.

      – Ах, как мне надоело играть,

      Всё-то время сдавать приходилось,

      Ночь кончалась, и стало светать,

      Голова у меня закружилась:

      – Не могу, прекратите игру!

      Мне на карты глядеть надоело.

      – Хорошо, их сейчас соберу,

      Кстати, там, на дворе, посветлело.

      – Нам пора отдохнуть, дорогой,

      Кто без сна обходиться умеет?

      Где же карта? Нет карты одной,

      Мы за нею придём, как стемнеет.

4.

      И с тяжёлой головой

      Я провёл несносный день,

      Мне казалось, это лень

      Изощряет разум свой.

      Чтоб от многого отвлечь

      Просто нужен крепкий сон,

      Я болезнью утомлён

      И решаю раньше лечь.

      Снова тот же, прежний бред,

      Кругом голова идёт,

      Слышу крик: – Сейчас идём!

      Слышу ласковый привет.

      5.

      – Не трудно такого, как ты обыграть

      Мы каждую ночь будем в карты играть.

      Но если случайно тебе повезёт

      И в картах удача к тебе перейдёт

      Покинем тебя, со своею игрой,

      Партнёр, без сомненья, найдётся другой.

      Тебя мы решили в конец доконать;

      Мы снова явились, ты будешь сдавать.

6.

      Злой старик с горящим взглядом

      И огромной бородой

      Как вчера садится рядом

      И беседует со мной.

      У него гнилые зубы,

      Невозможно гадкий вид,

      Он сидит, надувши губы,

      В карты пристально глядит.

      Все смеются, будто рады

      Пораженью моему,

      Скачут, пляшут злые гады,

      Что бормочут не пойму.

      Понемногу я плутую,

      Карты ловко подмешал

      И веду игру иную

      Обыграл и задрожал…

7.

      Они волчком завертелись, застонали

      Карты схватили и плакали,

      Старик как юла кружился, капали

      Слёзы на пол,

      вдруг с воем пропали.

      В окно заглянул рассвет.

      Я спокоен – их больше нет.

      С той поры оставили меня

      Невозможные созданья,

      Им задорно крикнув: – До свиданья!

      Поправляться начал я.

      1929 апрель 6

      Жёлтые цветы

      У реки, в болотистых местах,

      Жёлтые цветы пестрели,

      Я глядел на них без всякой цели,

      Думал только о цветах.

      – Я достану их, достану непременно.

      Вдруг припомнил:

      – что за ерунда,

      Их сорвать… да никогда,

      – Жёлтые цветы – измена.

      1929 май

      «В моей комнате приятно…»

      В моей комнате приятно

      Отдыхать и заниматься,

      Всё туманное понятно,

      Так