Забытые союзники во Второй мировой войне. Сергей Брилев

Читать онлайн.
Название Забытые союзники во Второй мировой войне
Автор произведения Сергей Брилев
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-373-04750-0



Скачать книгу

из Венгрии. Но к тому времени мисс Айви Лоу была уже британской гражданкой. Удивительное для СССР дело: переехав с мужем в советскую Москву, она всю жизнь сохраняла не только европейскую светскость, но и британское подданство.

      Похоже, светская, но не советская Айви Лоу-Литвинова действительно сыграла не последнюю роль в том, чтобы помочь своему мужу. В Вашингтоне им обоим удалось обаять не только американцев, но и аккредитованных в США дипломатов из стран Латинской Америки.

      Не будем, конечно, преувеличивать роль жён и светского фактора. Но факт есть факт: политический прорыв между Кубой и СССР произошёл именно в Вашингтоне и именно при Литвиновых – осенью 1942 года.

      Послы СССР и Кубы в США, Литвинов и Кончесо, с жёнами на приёме в дипмиссии Советского Союза в Вашингтоне. Фото из журнала Life

Господа и комиссары

      И вновь Архив внешней политики РФ. Папка «111/Ку. Установление дипломатических отношений» (файл 3-111-1-1).

      Итак, 5 октября 1942 года министр иностранных дел Республики Кубы Хосе Аугустин Мартинес пишет своему коллеге, советскому наркому иностранных дел Вячеславу Молотову (которого он забавно называл словосочетанием, состоявшим из двух взаимоисключающих слов: «господин» и «комиссар»). Отрывок из этого письма я привожу здесь в оригинальном переводе НКИД:

      «Господин Комиссар:

      Республика Кубы, преисполненная желанием сохранения связей соединяющих ее с дружественными нациями, особенно с теми, которые спаяны, в настоящее время, в единую силу против держав „Оси“ и их предательской агрессии против дела Демократии и Права, считает большим удовлетворением установление дипломатических и консульских отношений с С.С.С.Р.».

      Перевод на русский, согласимся, весьма корявый. Но это не так уж и важно. Дело было сделано. Тем более что параллельно гаванская газета «Нотисиас де ой» привела и куда более изящный пассаж из министра Мартинеса:

      «Россия борется на передовых позициях этой кровопролитной борьбы. Русскому народу выпала эта тяжёлая, опасная и благородная миссия. Но его героизм и храбрость спасли мир от всеобщей катастрофы. Поэтому вполне понятно, что Куба устанавливает с этой страной отношения в духе мира и сердечности»53.

      Вернёмся, впрочем, к официальной дипломатической переписке. Ответное письмо ушло за подписью посла СССР в США Литвинова на имя посла Кубы в США Кончесо:

      «Правительство СССР, следуя своей постоянной политике поддержания хороших отношений со всеми дружественными государствами, полностью разделяет желание Правительства Кубы установить дипломатические и консульские отношения. Оно особенно счастливо совершить это в момент, когда народы СССР и Республики Кубы объединены в борьбе против общих врагов».

      И это письмо тоже было написано изначально не по-русски, а по-английски (благо переписка шла внутри Вашингтона). И здесь тоже я привел его официальный перевод, больше похожий на «подстрочник».

      Судя по всему, корявость обоих переводов, сделанных некими безымянными