Название | Сладкая месть |
---|---|
Автор произведения | Аманда Квик |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Шарм (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1991 |
isbn | 978-5-17-112244-7 |
– А вы мужчина, которого забавляют очень странные вещи. – Эмили поставила обратно свой бокал – она, пожалуй, выпила больше, чем нужно… – Ну? Что думаете о моем предложении?
Граф медленно выпрямился, отставил свой пустой бокал, подошел к Эмили и положил ей руки на плечи.
– Эмили, дорогая моя, поверьте, я глубоко польщен вашим очаровательным предложением.
У нее упало сердце.
– Но?..
– Но я думаю, что, поскольку вы создание очень трепетное и обладаете бурным темпераментом, будет лучше, если вы позволите мне руководить вами в подобных делах.
– Почему? – без обиняков спросила она. – Думаете, что вам в этом удастся сохранять то же хладнокровие, какое вы стараетесь проявлять во всем остальном?
– Те, кто хорошо меня знают, подтвердят: я умею сохранять хладнокровие во всем… Берегитесь, моя милая!
– Хитрец. Все это только видимость. Бесполезно убеждать меня, что вы хладнокровны, – я знаю правду. Не забывайте, я многое узнала о вас из ваших же писем, милорд.
– Думайте что угодно, дорогая моя. Тем не менее согласитесь, я, помимо всего прочего, старше вас и гораздо больше повидал в жизни.
– Несомненно. Я-то всю жизнь проторчала в Литл-Дипингтоне.
– В таком случае вы должны признать преимущество моего жизненного опыта и позволить мне принимать решения относительно наших взаимоотношений.
– Я должна вам это позволить?
– Да, Эмили, должны – мягко произнес Саймон, наклонился и поцеловал ее в кончик носа. – Я убежден: вам лучше дождаться свадьбы, прежде чем полностью отдаться очередному порыву необузданных чувств.
– В таком случае, милорд, – резко возразила она, – мне придется ждать целую вечность, поскольку у меня нет ни малейшего намерения выходить за Элиаса Прендергаста, а он, похоже, единственный, кто готов просить моей руки.
– Нет, дорогая, не единственный. Я тоже собираюсь просить вашей руки, как только ваш отец вернется в Литл-Дипингтон.
Эмили смотрела на него, ничего не понимая:
– Вы собираетесь просить моей руки? Но, милорд, теперь, когда вы знаете всю неприглядную правду…
– Думаю, – холодно сказал Саймон, – в дальнейшем мы не будем касаться этой части вашего прошлого.
– Не будем?
– Кажется, вы начинаете понимать. – Он скользнул губами по ее губам и отстранился, слегка улыбаясь.
Она поймала его большую руку в свои маленькие ладошки:
– Саймон, правда? Вы собираетесь сделать мне предложение, несмотря на тот ужасный скандал?
– Да, Эмили, да. Я полон решимости просить вашей руки.
Она никак не могла в этой поверить.
– И вы не желаете вместо этого вступить со мной в незаконную романтическую связь?
– Конечно, нелегко отказывать женщине со столь горячими чувствами, как у вас, Эмили, но я намерен дождаться брачной ночи…
– О-о!
Саймон