Его изумительный поцелуй. Тереза Медейрос

Читать онлайн.
Название Его изумительный поцелуй
Автор произведения Тереза Медейрос
Жанр Исторические любовные романы
Серия Братья Берк
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-078481-3



Скачать книгу

было множество тайных дверей и коридоров. Тарик не делал секрета из своего недоверия к английским гостям племянника, и в этом дворце у стен в буквальном смысле имелись уши. Кларинда понизила голос:

      – Как ты уже догадалась, абсолютно исключено, что прибытие капитана Берка является случайным подарком судьбы.

      – А я что говорила! – воскликнула Поппи таким громким театральным шепотом, что даже глухой верблюд мог его услышать. – Он действительно приехал, чтобы спасти нас, не так ли? Я так и знала! – Она нервно пригладила волосы и облизнула губы кончиком языка. – Как ты думаешь, если ему это удастся, будет ли он ждать, что одна из нас поцелует его в качестве вознаграждения?! Или может быть, что мы поцелуем его обе?

      – Я была бы просто счастлива, если бы ты выполнила эту почетную обязанность, – заверила ее Кларинда. Хотя в воспоминаниях возник образ юного Эша, который наклонял голову и нежно прикасался губами к ее губам. Она тряхнула головой, чтобы прогнать это видение. – Но пока я не найду возможность узнать точно, каков план капитана, нам абсолютно необходимо продолжать жить так, словно ничего не изменилось. Если мы вызовем подозрения у султана или его телохранителей, жизнь каждого из нас окажется под угрозой.

      – Но Фарук никогда не поднимет на тебя руку, – с задумчивым вздохом заметила Поппи. – Он тебя обожает.

      – Он обожает меня в данный конкретный момент времени. Но смею тебя заверить, что привязанности мужчин гораздо более непостоянны, чем кажется. Поверь мне… Если он узнает, что у меня есть жених и что брат моего жениха проживает в данный момент под его крышей, трудно даже представить себе, что он сделает. Он не должен даже заподозрить, что мы задумали сбежать с капитаном Берком, пока мы не окажемся очень, очень далеко от этого места.

      Поппи кивком подтвердила, что она поняла.

      – Не бойся. Я всегда умела хранить тайны.

      Пока Поппи с помощью мимики изобразила, как запирает рот на ключ и выбрасывает ключ через плечо, Кларинда вспомнила аналогичный случай в семинарии мисс Трокмортон, когда она поделилась с Поппи новостью о том, что у нее впервые началась менструация. Не прошло и дня, как каждая девочка в семинарии терла свои руки, приговаривая: «Исчезни, проклятое пятно!» – всякий раз, когда Кларинда входила в комнату.

      Нельзя сказать, что Поппи делала это умышленно, желая напакостить кому-то. Просто у нее была тенденция выбалтывать любую информацию, даже если это являлось чужой тайной и никто не уполномочивал ее эту тайну разглашать.

      – Доверить тебе тайну – все равно что снять с себя голову и отдать в руки султана, – пробормотала Кларинда и, подхватив юбки, двинулась дальше по коридору.

      – Что с ним будет, когда мы уедем? – сказала Поппи, стараясь идти в ногу с Клариндой. – Ты не боишься, что он почувствует себя одиноким?

      – Одиноким? Ты в своем уме? У этого человека не менее дюжины жен и еще две дюжины наложниц.

      – Не обязательно оставаться одному, чтобы чувствовать