Название | История рыцарей-тамплиеров, церкви Темпла и Темпла |
---|---|
Автор произведения | Чарльз Дж. Аддисон |
Жанр | История |
Серия | Традиция, религия, культура |
Издательство | История |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91896-113-1 |
12
Procopius de aedificiis Justiniani, lib. V.
13
Фока считает, что все пространство вокруг этих сооружений было частью древнего храма En tо a’rca…w dapedw toа periиnаmou naou e/ ke…noЭ toа SХlomоntoj qewroumenoj … ”Ezwqen de/ tou naou ™sti periau/lion mega liqТstwton tТ palaiХn, лj o‹mai, tou megalou naou da/pedon. – Phocae descript. Terr. Sanc., cap. XIV., colon. 1653.
14
Quibus quoniam neque ecclesia erat, neque certum habebant domicilium, Rex in Palatio suo, quod secus Templum Domini ad australem habet partem, eis concessit habitaculum. – Will. Tyr., lib. XII, cap. 7. А в другом месте, рассказывая о Храме Гроба Господня, он пишет: Ab Austro vero domum habet Regiam, quae vulgari apellatione Templum Solomonis dicitur. – Ibid., lib. VIII, cap. 3.
15
Qui quoniam juxta Templum Domini, ut praediximus, in Palatio regio mansionem habent, fratres militiae Templi dicuntur. – Will. Tyr., lib. XII, cap. 7.
16
Est praeterea Hyerosolymis Templum aliud immensae quantitatis et amplitudinis, a quo fratres militiae Templi, Templarii nominantur, quod Templum Salomonis nuncupatur, forsitan ad distinctionem alterius quod specialiter Templum Domini appellatur. – Jac. de Vitr., cap. 62.
17
In Templo Domini abbas est et canonici regulares, et sciendum est quod aliud est Templum Domini, aliud Templum Militiae. Isti clerici, illi milites. – Hist. Orient. Jac. de Vitr. apud Thesaur. nov. anecd. Martene, tom. III, col. 277.
18
Will. Tyr., lib. XII, cap. 7.
19
Prima autem eorum professio quodque eis a domino Patriarcha et reliquis episcopis in remissionem peccatorum injunctum est, ut vias et itinera, ad salutem peregrinorum contra latronum et incursantium insidias, pro viribus conservarent – Will. Tyr., lib. XII, cap. 7.
20
Gibbon.
21
Reg. Constit. et Privileg. Ordinis Cisterc., p. 447.
22
Regula pauperum commilitonum Christi et templi Salomonis
23
Chron. Cisterc. Albertus Miroeus. Brux. 1641. Manricus ad ann. 1128, cap. II. Act. Syn. Trec., tom. X, edit. Labb.
24
Отсылка к 2 Фес. 3:12. – Прим. ред.
25
Притч. 10:19. – Прим. пер.
26
Притч. 18:22. – Прим. пер.
27
Евр. 12:14. – Прим. пер.
28
Ин. 6:38. – Прим. пер.
29
Мф. 25:36. – Прим. пер.
30
По-видимому, перефразированное «Разве не знаете, что… Дух Божий живет в вас?» (1 Кор. 3:16.). – Прим. ред.
31
Рим. 12:9. – Прим. пер.
32
2 Кор. 12:20. – Прим. пер.
33
Ego Joannes Michaelensis, praesentis paginae, jussu consilii ac venerabilis abbatis Claraevallensis, cui creditum ac debitum hoc fuit, humilis scriba esse, divina gratia merui. – Chron. Cisterc. ut sup.
34
См. также: Hoveden apud X script., p. 479. Hen. Hunting. ibid., p. 384.
35
Annales Benedictini, tom. VI, p. 166.
36
Histoire de Languedoc, lib. XVII, p. 407.
37
Hist. de l’Eglise de Gandersheim. Mariana de rebus Hispaniae, lib. X, cap. 15, 17, 18. Zurita anales de la corona de Aragon, tom. I, lib. I, cap. 52. Quarita, tom. I, lib. II, cap. 4.
38
Semel et secundo, et tertio, ni fallor, petiisti a me. Hugo carissime, ut tibi tuisque commilitonibus scriberem exhortationis sermonem, et adversus hostilem tyrannidem, quia lanceam non liceret, stilum vibrarem. (Если не ошибаюсь, не раз и не два просил ты меня, любезнейший Гуго, чтобы я словами поддержал тебя и твоих соратников против врагов ваших, ибо, копьем не владея, использую как оружие стило.) Exhortatio S. Bernardi ad Milites Templi, ed. Mabillon. Parisiis, 1839, tom. I, col. 1253–1278.
39
Т. е. без личной собственности.
40
Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него (1 Кор. 11:14). – Прим. ред.
41
Ис. 62:4. – Прим. пер.
42
Ис. 60:4. – Прим. пер.
43
Ис. 60:15. – Прим. пер.