Право на месть. Сара Дж. Маас

Читать онлайн.
Название Право на месть
Автор произведения Сара Дж. Маас
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Стеклянный трон
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2012
isbn 978-5-389-07602-0



Скачать книгу

сопровождаемый стражниками.

      – Кстати, а где вчерашние рабы? – как бы невзначай спросил Саэм.

      – Почти все – вон на том корабле, – ответил Рульф, махнув в сторону похожей посудины, стоявшей на якоре. – Завтра тоже отплывают.

      Предводитель пиратов подозвал надсмотрщика и велел начинать проверку.

      Селена и Саэм изображали заинтересованных сообщников Аробинна: вглядывались в тела рабов, отмечали достоинства и недостатки и вслух обсуждали, где в Рафтхоле можно подороже продать того или иного невольника. Каждая минута этого спектакля давалась им все тяжелее.

      – Кораблю стоять здесь всю ночь. Ты можешь поручиться, что охрана будет надежной? – спросила Селена.

      Рульф, уставший от ее вопросов, скрежетнул зубами и кивнул.

      – Хорошо, что у вас тут есть сторожевая башня. Наверное, оттуда тоже следят за кораблями?

      Рульф снова кивнул и сказал:

      – Я уже знаю очередной твой вопрос: а вдруг стража на башне заснет? Чтобы ты меня не донимала, говорю сам: перед рассветом приходит другая смена. У нас здесь порядок не хуже, чем в вашем Рафтхоле.

      Селена задумалась. Значит, им придется учитывать и смену караула. Это немного меняло планы. Спасибо тебе, болтливый Рульф.

      – А сколько рабов знают адарланский язык? – задала она новый вопрос.

      Рульф даже сплюнул.

      – Это тебе еще зачем?

      Селена почувствовала, как напрягся Саэм, но ответ был столь очевиден, что она засмеялась:

      – А ты не догадываешься? За таких рабов дороже дают.

      Рульф смерил ее взглядом, затем повернулся к рабыне, стоявшей неподалеку:

      – Эй ты! Ты понимаешь наш язык?

      Женщина выпучила глаза, озираясь из стороны в сторону. Ее одежда состояла из шерстяных и меховых лохмотьев. Скорее всего, уроженка Белоклычьих гор.

      – Я тебя спрашиваю: ты понимаешь мои слова? – сердито спросил Рульф.

      Рабыня подняла скованные кандалами руки. Натертая кожа вокруг железных скоб кровоточила.

      – Думаю, она ничего не поняла, – вмешался Саэм.

      Рульф наградил его сердитым взглядом и пошел дальше, повторяя свой вопрос. Рабы молчали. Предводитель пиратов уже собирался повернуть обратно, как вперед вышел невероятно худой эйлуэец. На вид ему было лет сорок.

      – Я знаю адарланский.

      – Это что же, ты один? – прорычал Рульф. – И больше никто?

      Селена подошла к эйлуэйцу, запоминая его лицо. Тот, увидев маску и плащ, невольно отпрянул.

      – Хотя бы за одного можно спросить двойную цену, – сказала она.

      Пока Саэм отвлекал Рульфа вопросами об особенностях рабов с Белоклычьих гор, Селена успела переговорить с эйлуэйцем.

      – Как тебя зовут?

      – Дий, – ответил тот, стараясь унять дрожь в пальцах.

      – Ты свободно говоришь на адарланском.

      – Да. Моя мать была родом из Бельхэвена, а отец – богатый банджалийский торговец. Я с детства говорю на обоих языках.

      Чувствовалось, Дий привык