Название | Три часа между рейсами (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Френсис Скотт Фицджеральд |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-07524-5, 978-5-389-04824-9 |
28
В наших миннесотских командах… мы никого не дискриминируем по расовому признаку – кроме скандинавов, разумеется. – Потомки выходцев из стран Северной Европы составляют около трети населения Миннесоты, называемой «самым скандинавским штатом Америки».
29
…в любой из восьми лап… – Так у автора. Для сведения: у обычных муравьев шесть конечностей.
30
…Нью-Джерсийской исправительной школы для наркоманов… – Это учебное заведение вымышлено автором.
31
«Тигры» – традиционное название команд Принстонского университета в любых видах спорта.
32
…финальной игре на «Роуз-Боул». – Стадион в Пасадене (Калифорния), где с 1902 г. проводятся финальные матчи студенческого чемпионата по американскому футболу между сильнейшими командами Востока и Запада.
33
…старого гротонца… – то есть бывшего ученика Гротонской частной школы в Массачусетсе, которая славится наивысшим процентом своих выпускников, поступающих в лучшие университеты Америки.
34
…муравьям посвящен выдающийся научный труд Метерлинка, а упоминания о бостонцах можно найти разве что в записках Адамса. – Имеются в виду философский труд Мориса Метерлинка «Жизнь муравьев» (1930), в котором проводится аналогия между ними и человеческим обществом, и сочинения американского писателя и историка Генри Адамса (1838–1918), уроженца Бостона.
35
«Я не был на войне». – Рассказ опубликован в октябре 1936 г.
36
Ливенворт – военная тюрьма строгого режима в штате Канзас.
37
Джексон Каменная Стена – прозвище Томаса Джонатана Джексона (1824–1863), генерала армии южан, которое он получил за стойкость, проявленную его бригадой в первом же крупном сражении Гражданской войны.
38
…охраняя пленных в Бресте. – Во время Первой мировой войны этот портовый город на западе Франции служил перевалочным пунктом для немецких военнопленных, которых оттуда на кораблях отправляли в Британию.
39
«Дай мне шанс, тренер». – Миниатюра опубликована в ноябре 1936 г.
40
…устроиться в команду Темпла. – То есть в футбольную команду Темпльского университета в Филадельфии.
41
…автобуса на Трою? – В США более тридцати поселений носят название Троя. В данном случае вряд ли имеется в виду какое-то из них конкретно, учитывая, что названия упоминаемых в тексте колледжей и лагерей вымышлены.
42
Трудный пациент. – Рассказ опубликован в феврале 1937 г.
43
Внезапно она разжала пальцы, и бутылка выскользнула из ладоней, как торпеда, напоследок мелькнув красно-черной этикеткой с надписью «СЭР ГАЛАХАД. ОЧИЩЕННЫЙ ЛУИС�