Соблазн для возлюбленной. Джоанна Линдсей

Читать онлайн.
Название Соблазн для возлюбленной
Автор произведения Джоанна Линдсей
Жанр Современные любовные романы
Серия Королева любовного романа
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-117447-7



Скачать книгу

понял: это действительно разбойники. Должно быть, эти двое день и ночь наблюдали за Карлтон-Хаусом, дожидаясь, когда из резиденции выедет неохраняемый экипаж. И хотя Георг дал Монтгомери и его подопечному обычную, ничем не примечательную карету, она все же привлекла внимание разбойников с большой дороги непомерно большим количеством багажа.

      Один из всадников выстрелил в Монтгомери, но промахнулся. Монтгомери успел спрятаться за открытой дверцей кареты и выстрелил в ответ. Пуля попала в одного из нападавших, и тот, продолжая кричать на незнакомом языке, упал с лошади. Монтгомери тут же прицелился из второго пистолета во всадника, который лихорадочно пытался перезарядить кремневое ружье.

      Но тут из-за деревьев с правой стороны дороги выбежал третий парень, невысокий, в плаще с капюшоном. Размахивая двумя пистолетами, он отчаянно кричал:

      – Бросьте пистолеты, или я разоружу вас!

      Монтгомери не стал дожидаться исполнения этой нелепой угрозы. Прицелившись, он выстрелил во всадника, который все еще возился с ружьем, и тот тоже упал на землю.

      – Я думал, вы не станете убивать этих людей! – заорал парень с пистолетами.

      – Ну, если бы я преследовал цель убить негодяев, то так бы и поступил. Однако я всего лишь ранил их, вывел, как говорится, из строя, чтобы они больше не досаждали мне. Будьте так добры, расседлайте их лошадей, а я пока свяжу этих громил ремнями.

      Монтгомери мельком взглянул на парня и увидел матовое юное лицо, нижняя часть которого была прикрыта повязанным вокруг шеи желтым клетчатым шарфом. Да это был совсем мальчишка! Зачем он бросился на помощь двум разбойникам? Монтгомери слегка опешил. Может быть, Георг потешался над ним? Разыгрывал злую шутку? Парнишка послушно направился к лошадям, а Монтгомери подошел к первому раненому. На одной штанине у него выступила кровь, он все еще изрыгал невнятные проклятия.

      – Ты хочешь, чтобы я заткнул тебе рот? – с угрозой спросил Монтгомери, оттаскивая громилу с дороги.

      И тут его глаза расширились от изумления. Он заметил прячущегося за деревьями большого белого зверя, ноги которого были покрыты длинной шерстью.

      – У вас чертовски волосатая лошадь, юноша, – сказал Монтгомери, не в силах отвести глаз от необычного животного.

      – Мой конь великолепен, не правда ли? Я дал ему имя Снежный Король, но зову просто Снежком.

      – Я рад, что вы не называете его Королем, иначе я счел бы это оскорблением его величества, – раздался голос Чарли.

      Монтгомери оглянулся и увидел, что его подопечный вопреки приказу вышел из кареты.

      – Я просил вас оставаться на месте. Разве не так? Почему вы ослушались?

      – Потому что опасность миновала и мне нужно размять ноги.

      – В таком случае снимите мой чемодан, достаньте из него два кремневых ружья и прикончите этих парней.

      Зрачки Чарли расширились, как у совы.

      – Я все понял, – произнес он и с этими словами снова исчез в карете.

      – Слишком поздно, мой мальчик! – крикнул ему вслед Монтгомери.

      Тем