Фальшивые лабиринты. Сергей Трищенко

Читать онлайн.
Название Фальшивые лабиринты
Автор произведения Сергей Трищенко
Жанр Попаданцы
Серия
Издательство Попаданцы
Год выпуска 2013
isbn



Скачать книгу

муху, – Морога слышал. А тебя – нет.

      Индейка – или индюк? – оказалась очень вкусной, и мы умолотили её за пять минут.

      – Поели? – осведомилась колдунья, потирая руки. – Теперь – информация! Ничто не ценится у нас так дорого, как хорошая информация. Кто вы, откуда, и куда путь держите?

      Первым начал Юнис, по старинной армейской традиции, когда первым высказывается младший:

      – Я – Юнис Селерон, герцог Аксцезский.

      Вот те на! Юнис – герцог. Значит, надо называться минимум принцем крови. Иначе несолидно получится.

      – Жеральд Мегатренд, барон Эксельский! – провозгласил сэр Жеральд.

      Ну, это полегче. Но всё равно, какую бы глупость сморозить: Майкрософт Ворлдский? Или Ворлд Майкрософтский?

      Я на мгновение задумался, но губы помимо воли произнесли:

      – Сэрж-Леон де Альгвазил, граф Сен-Викийский!

      Боже мой! – я едва не схватился за голову. Ну, Викочка, удружила! Одно хорошо: самому не надо придумывать. Но лучше быть безымянным бродягой, чем терпеть такое издевательство! А ведь придётся. Ну, спасибо, Викочка. Уж я тебя уважу, если получится: залезу в систему и переформатирую винчестер! Перед сдачей отчёта по хозтеме. Чтобы знала, что я не раб, а свободный человек.

      Но надо брать себя в руки и продолжать переговоры с владелицей избушки:

      – А идём мы на поиски принцессы, которую унёс свирепый дракон…

      – А-а-а! – закричала страшным голосом колдунья. – Так это вашу принцессу дракон пронёс над моим домом?

      По форме вопроса можно подумать, что над избушкой что ни день пролетают драконы с принцессами, причём всякий раз с новыми.

      Сэр Жеральд, видимо, подумал так же, поэтому сказал:

      – Другой вроде быть не должно, – и уважительно посмотрел на меня. Не безродный рыцарь, граф в друзьях.

      – И вы собираетесь дракона убить? – вкрадчиво спросила колдунья. – А принцессу – освободить?

      – Хотелось бы… – выжидающе сказал я, пытаясь предугадать реакцию: вдруг она двоюродная сестра дракона? Мало ли какие родственные отношения у нечистой силы?

      – Тогда я вам помогу! – решительно произнесла старуха. – Он мне крышу кровищей закапал: не мог, скотина, в сторону свернуть. Теперь либо перекрашивать, либо скипидаром оттирать. А драконья кровь едучая! – она сожмурилась. – Это сколько скипидара уйдёт? – потом переменила тон и предложила: – Идёмте в светёлку.

      А где мы сидели, в горнице, что ли? Или в трапезной? Ну-ну, Вика… Графы, бароны, герцоги – и светёлка, вишь. Прямо смесь французского с нижегородским. Или бульдога с носорогом, – додумал я, вспомнив детский прикол.

      В светёлке, оправдывая название, было светло и чисто. Посредине стоял такой же стол, как в трапезной, а вдоль стен, на украшенных вышитыми полотенцами полках, разлеглась коллекция фарфоровых тарелок.

      Старуха, приподнявшись на цыпочках, споро достала одну, поставила на стол (по ободку тарелки вилась затейливая надпись «ВЭФсоник»), и, вытерев о передник розовобокое