Название | Фальшивые лабиринты |
---|---|
Автор произведения | Сергей Трищенко |
Жанр | Попаданцы |
Серия | |
Издательство | Попаданцы |
Год выпуска | 2013 |
isbn |
Юнис поднял скомканный кусок материала, но от волнения никак не мог развернуть, и чуть не порвал.
– Дай сюда! – сэр Жеральд отобрал у юноши материю и развернул лоскут.
Юнис скривился, но ничего не сказал.
– «Моим спасителям! – прочитал сэр Жеральд. – Дракон решил не есть меня сразу, так что у вас есть время меня спасти. Но поторопитесь: он ранен и зол. Пишу его кровью на подоле своего платья, поскольку оно всё равно порвано и испачкано. Он несёт меня в свой замок на вершине горы (по его словам). Я уверена, что вы с честью преодолеете все испытания, которые встретятся на вашем пути. Мысленно я с вами. Ваша принцесса, моё высочество».
– Дракон? В замок? – удивился я.
– Оборотень, наверное, – пожал плечами сэр Жеральд, – опять будет хромать на левую ногу! Да какая разница: всё равно убивать. Хромой, не хромой… Нет, если отдаст принцессу добровольно, да ещё золотишка подкинет… Но так не бывает, кроме как в сказках.
Он отшвырнул лоскут с письмом в сторону и вскочил на коня:
– Поехали!
Юнис наклонился, подобрал скомканный кусок платья и сунул за пазуху. Всё произошло за спиной у сэра Жеральда, и потому усмехнуться он не мог. А я не стал смеяться, потому что хотел кое-что обдумать и сделать выводы.
Во-первых, сэр Жеральд уже воевал с драконами. Это хорошо. Такая практика нам пригодится. Во-вторых…
– Юнис, – попросил я, – дай-ка взглянуть.
Юноша посмотрел исподлобья, но лоскут вынул.
Я развернул материю.
На белоснежном материале, украшенном вспыхивающими звёздочками бриллиантов – я узнал их, это действительно кусок платья принцессы – отчётливо чернели затейливые закорючки.
Но вот в буквы, а тем более в слова, они никак не складывались.
Может, написаны не на том языке, на котором мы разговариваем? Но – почему?
Что же читал сэр Жеральд?
И что означает намёк о предстоящих испытаниях?
Я вернул лоскут Юнису, он бережно свернул его и сунул за пазуху.
Не скажу, что мы начали придерживать коней, но некоторая расслабленность в движениях появилась. Вернее, нас отпустило напряжение, которое держало с момента отъезда. Сэр Жеральд принялся насвистывать какой-то бравурный мотивчик, достаточно чётко ложившийся на дробь лошадиных копыт, а Юнис достал из перемётной сумы горсть ирисок и принялся мечтательно жевать, бросая в рот по одной.
Меня же охватили совершенно иные мысли: я пытался разгадать логику Викиной программы. Собирается она гонять её изо дня в день? Или, позабавившись пару часов, выключит компьютер, стерев лишние файлы? Какова она, виртуальная смерть?
Я поёжился. Не успел, можно сказать, родиться – и уже призрак смерти встаёт за спиной. С короткой стрижкой…
Или