Маленький человек из Опера де Пари. Клод Изнер

Читать онлайн.
Название Маленький человек из Опера де Пари
Автор произведения Клод Изнер
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-080133-6



Скачать книгу

уже не смешно? – подначил его Анисэ Бруссар.

      И в этот момент Жоашен стремительно качнулся вправо. Кларнетист, потеряв равновесие, упал в озеро и забился в воде, панически замолотил руками, поднимая фонтаны брызг, при том лицо его перекосила такая потешная гримаса, что вся компания разразилась хохотом.

      – Вот умора! Ну же, адмирал Аркуэ, не сдавайтесь! Вас ждет неведомая земля – вон она, пешком дойдете! Только рот закройте, не то жабу проглотите! – потешался Жоашен.

      – А он умеет плавать? – вдруг обеспокоилась Ольга.

      – Да он вырос в порте Навало, в Бретани, – хмыкнул скрипач.

      – Это еще ничего не значит.

      Тони все еще барахтался, но уже как-то вяло, плюхал руками, то уходя под воду, то выныривая и судорожно хватая ртом воздух, отчего танцовщица не на шутку испугалась… Или он все-таки притворяется? Здесь же вроде бы мелко…

      Ламбер Паже хотел протянуть кларнетисту весло, однако владелец скобяной лавки ему воспрепятствовал:

      – Ну что вы, право слово! Этот хлыщ нас всех дурачит, а вы поддаетесь на провокацию.

      – На… по… мощь! – забулькал Тони.

      – По-моему, он сейчас правда захлебнется! – воскликнула Ольга.

      Кларнетист в очередной раз погрузился с головой – и больше не показался на поверхности. На том месте, где он только что бултыхался, всплыли пузыри и лопнули, разогнав круги по воде, а спустя несколько секунд лишь ветер тревожил озерную гладь, собирая ее в мелкие морщинки.

      – Держу пари, он сейчас вынырнет там, где мы не ждем, – нарушил всеобщее молчание Жоашен Бланден.

      Но время шло, а Тони Аркуэ так нигде и не вынырнул. Озеро не захотело его отпустить.

      – Помогите! Тони утонул! – пронзительно закричала Ольга, приложив ладони рупором ко рту.

      Вторая лодка догнала первую, как раз когда незадачливый рыбак, которому шумная компания распугала все башмаки, решил-таки проглотить обиду и устремился на подмогу. Он вошел в мутную жижу у берега и, проклиная поднявших волну гребцов, добрел по грудь в воде до того места, где погрузился на дно Тони. Аженор Фералес и пожарный выпрыгнули из лодки. Рыбак нырнул, нашарил, разгребая руками донную грязь, бесчувственное тело, ухватил его за шею и поднял на поверхность как тряпичную куклу. Голова кларнетиста безвольно закачалась на волнах, длинные мокрые пряди волос расползлись щупальцами, распахнутые глаза слепо уставились в небо, подбородок отвис.

      Трое мужчин вытащили Тони Аркуэ на причал, куда уже высаживались пассажиры обеих лодок. Пожарный тотчас засуетился, пытаясь привести его в чувство, и со всех сторон посыпались советы:

      – Нужно ему руки поднять и опустить несколько раз!

      – Нажмите ему на грудину!

      – Может, его вверх ногами подвесить, чтобы вода вылилась?

      Только Ламбер Паже хранил молчание.

      – Боже мой![17] Умоляю, сделайте что-нибудь! Какой ужас! – простонала Ольга Вологда. – Пустите



<p>17</p>

Здесь и далее курсивом выделены слова, которые персонажи романа произносят по-русски.