Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр. Энид Блайтон

Читать онлайн.
Название Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр
Автор произведения Энид Блайтон
Жанр Детская проза
Серия Школа в Сент-Клэр
Издательство Детская проза
Год выпуска 1942
isbn 978-5-389-18786-3



Скачать книгу

младших учениц.

      – Элисон, тебя Рита зовёт! Давай бегом! На этой неделе ты выполняешь все её поручения.

      – Какие ещё поручения? – недовольно поинтересовалась Элисон, дожёвывая кекс.

      – Откуда я знаю? Кажется, ей чай надо заварить. И по-моему, у неё в комнате потух камин. Надо будет его заново растопить.

      Элисон надулась от возмущения:

      – Я должна разводить огонь? Да я в жизни этого не делала! И представления не имею, как его разводить!

      – Если ты сейчас не пойдёшь, будут большие неприятности, – предупредила Изабель. – Кэти Уайт не такая терпеливая, как Рита. Иди лучше. Что ты как маленькая!

      Элисон, недовольно бурча себе под нос, поплелась в комнату Риты. Когда она наконец явилась, старшая девушка нетерпеливо вскинула голову.

      – Господи! Ты всегда еле ползаешь? Вот уж не повезло нам на этой неделе! Мы из-за тебя ничего не успеем!

      – Разгреби уголь и быстренько разожги огонь, – низким голосом велела Кэти Уайт. – Бумага и щепки в шкафу. Шевелись поживее, к нам на чай придут другие девочки.

      Бедная Элисон! Она, как могла, разгребла угли и, достав из шкафа бумагу и щепки, кучей свалила их в камин. Каминная решётка была горячей. Случайно коснувшись её, девочка тут же обожгла руку и громко взвизгнула.

      – Что такое? – испуганно вздрогнула Рита.

      – Я руку обожгла о решётку! – сказала Элисон, прижав ладонь к груди, хотя на самом деле ей было вовсе не больно.

      – А ты что, думала, решётка будет ледяной после того, как в камине весь день горел огонь? – нетерпеливо сказала Рита. – Просят же тебя, скорее зажигай. Коробок со спичками – на каминной полке.

      Элисон чиркнула спичкой, поднесла к бумаге, и та мгновенно вспыхнула. И в это же время в комнату вошли, переговариваясь между собой, ещё три старшие девочки, одна из них – Белинда Тауэрс. Никто не обратил внимания на первоклашку, разжигающую огонь в камине, и Элисон почувствовала себя очень маленькой и незначительной.

      Бумажные листы сгорели, а щепки и не думали заниматься. И бумаги в шкафу больше не осталось. Ну вот! Элисон робко обернулась к Рите.

      – Извини, а где мне взять ещё бумагу?

      – Там, на столе, – коротко кивнула Рита, хмуро глянув на Элисон, и отвернулась.

      Взрослые девочки продолжали разговаривать, а Элисон подошла к ближайшему столу – перед ней лежали листы бумаги, исписанные Ритиным аккуратным мелким почерком.

      «Наверное, ненужные черновики», – подумала Элисон.

      Взяв листки со стола, она разложила их в камине и поднесла горящую спичку. В тот же момент раздался громкий вопль Риты:

      – Стой! Погоди! Ты что, мою домашку хочешь сжечь?! Ой, точно! Схватила мою домашнюю работу по французскому!

      Все бросились к камину. Элисон отпихнули в сторону. Рита попыталась выхватить из огня свои драгоценные странички, но было поздно – они мгновенно вспыхнули и тут же превратились в горстку чёрной золы.

      – Элисон! Как ты могла! – захлебываясь от ярости, закричала Рита. – Тебе надо как следует