Название | The Beautiful and Damned / Прекрасные и обреченные. Уровень 4 |
---|---|
Автор произведения | Фрэнсис Скотт Фицджеральд |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Легко читаем по-английски |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1922 |
isbn | 978-5-17-120007-7 |
8
the Ritz – отель «Риц»
9
Dick Caramel – Дик Кэрэмэл
10
Maury Noble – Мори Нобл
11
shakes hands – здоровается за руку
12
High Jinks – «Шумные забавы»
13
telephone girl – телефонистка
14
Geraldine – Джеральдина
15
Abercrombie – Аберкромби
16
soon as – как только
17
had called on him – зашёл к нему
18
Muriel Kane – Мюриэл Кейн
19
What do you do with yourself? – Чем вы занимаетесь?
20
bacon and eggs – яичница с беконом
21
Bloeckman – Бликман
22
organ-grinder – шарманщик
23
laundry-bags – мешки для прачечной
Примечания
1
Anthony Patch – Энтони Пэтч
2
conscious stage – стадия пробуждения сознания
3
Cross Patch – Сердитый Пэтч
4
Tarrytown – Тэрритаун
5
Alicia Withers – Алисия Уитерс
6
Henrietta Lebrune – Генриетта Лебрюн
7
he was looked upon – его почитали
8
the Ritz – отель «Риц»
9
Dick Caramel – Дик Кэрэмэл
10
Maury Noble – Мори Нобл
11
shakes hands – здоровается за руку
12
High Jinks – «Шумные забавы»
13
telephone girl – телефонистка
14
Geraldine – Джеральдина
15
Abercrombie – Аберкромби
16
soon as – как только
17
had called on him – зашёл к нему
18
Muriel Kane – Мюриэл Кейн
19
What do you do with yourself? – Чем вы занимаетесь?
20
bacon and eggs – яичница с беконом
21
Bloeckman – Бликман
22
organ-grinder – шарманщик
23
laundry-bags – мешки для прачечной