Название | Борьба за свободу |
---|---|
Автор произведения | Саймон Скэрроу |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Гладиатор |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-389-07282-4 |
Мягкое шарканье ног заставило Марка обернуться. Его мать вышла из своей комнаты во двор. Она вязала для него новую тунику, но оставила вязальный станок, как только услышала слова Аристида.
– У них копья, – прошептала она и взглянула на Тита. – Может, они идут в горы охотиться на медведя?
– Сомневаюсь, – покачал головой старый центурион. – Если они будут охотиться на медведя, то зачем им мечи? Нет, тут что-то другое. Они идут на ферму.
Он подошел к Аристиду и похлопал его по плечу.
– Ты хорошо сделал, что предупредил меня, старый друг.
– Старый? – Глаза козопаса сверкнули. – Да я всего-то на десять лет старше тебя, хозяин.
Тит засмеялся. Этот низкий сердечный смех был хорошо знаком Марку, он всегда успокаивал и ободрял мальчика. Несмотря на тяжелую жизнь в легионах, отец был человеком добродушным. Иногда он бывал строг с Марком, требуя, чтобы тот сам разбирался с мальчишками в Нидри, но Марк никогда не сомневался в его любви.
– Почему они сюда идут? – спросила мать. – Что им нужно?
Отец Марка посерьезнел.
– Неприятности, – проворчал он. – Вот что они несут с собой. Наверное, их послал Децим.
– Децим? – Ливия в ужасе прикрыла рот рукой. – Я же говорила тебе, что с ним нельзя иметь никаких дел.
– Поздно уже, Ливия. Я вынужден иметь с ним дело.
Марк удивился реакции матери. Прочистив горло, он спросил:
– Кто такой Децим, отец?
– Децим? – Тит усмехнулся и плюнул на землю. – Просто кровожадная свинья, которую давно надо было хорошенько проучить.
Марк ничего не понял. Тит хохотнул и с любовью взъерошил темные кудри сына.
– Он еще тот тип, наш Децим. Самый богатый ростовщик на Левкадии, а благодаря своему авторитету у римского губернатора он теперь к тому же и сборщик налогов.
– Плохое сочетание, – тихо добавила Ливия. – Он уже разорил нескольких фермеров в Нидри.
– Но эту ферму он не разорит! – проворчал Тит. – Аристид, принеси-ка мой меч.
Козопас удивленно поднял брови, но поспешил в дом, а Цербер посмотрел ему вслед и вернулся к Марку. Мальчик нежно потрепал пса по голове.
Ливия схватила мужа за руку:
– О чем ты думаешь, Тит? Ты слышал, что сказал Аристид. Их трое, и они вооружены. Это солдаты. Ты не можешь с ними драться, даже не думай об этом.
Тит покачал головой:
– Я сражался и в худших условиях и побеждал. Тебе-то это хорошо известно.
Лицо Ливии посуровело.
– Это было давно. Ты уже больше десяти лет не участвовал ни в каких битвах.
– Я не стану с ними драться, если удастся этого избежать. Но Децим послал их, чтобы забрать деньги. Они не уйдут с пустыми руками.
– Сколько денег?
Тит уставился в землю и поскреб в затылке:
– Девятьсот сестерциев.
– Девятьсот?!
– Я пропустил три платежа, – неохотно признался Тит. – И ожидал чего-то подобного.
– Ты