Полудевы. Марсель Прево

Читать онлайн.
Название Полудевы
Автор произведения Марсель Прево
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1894
isbn 978-5-906-13769-2



Скачать книгу

дело идет недурно!

      – Да, но не следует допускать слишком большой дружбы между Шантелем и обоими Тессье… Ты знаешь, когда мужчины в союзе между собой, значит, они против нас.

      – О! В Гекторе я уверена.

      – А в Поле?

      – Ты права. Но Поля я держу в своих руках.

      Она сделала Полю знак подойти к ней.

      – Прекрасный сенатор, – сказала она ему игриво, – вы пропустили у меня сегодня самую хорошенькую гостью.

      Поль улыбнулся:

      – Знаю. Это я и послал ее к вам.

      – Что вы? Вот плутовка! Она мне и не сказала.

      – Она боялась идти, а я уверил ее, что вы добрый, хороший товарищ… для тех, кто не стоит вам поперек вашей дороги, – прибавил он с улыбкой.

      – А я обещала ей устроить у нас дебют и созвать весь Париж. Знаете, она прелестна и вы – счастливый сенатор.

      – О! – возразил Поль, – я, как говорят в оперетках, могу быть только ее отцом.

      – Который желал бы повышения, – проговорила Жакелин сквозь зубы. – Во всяком случае, сестра моя очень любезна с вашей дочерью, не правда ли?

      – За это, – продолжала Мод, понизив голос, – я хочу вашего участия в одном проектируемом деле, успех которого очень важен для меня.

      Поль указал взглядом на Максима.

      – Он?

      – Да. Гектор, мой – союзник. А вы?

      – Я также, без сомнения… Тем более, что жалеть не придется этого солдата-хлебопашца. О, посмотрите!.. Аарон и Жюльен!..

      Сюберсо, корректный и бесстрастный, входил в зал в сопровождении маленького кругленького человечка, с потным лицом, покрытым прыщами и походившего на франкфуртского ростовщика, несмотря на английский покрой платья, на блестящую шляпу и сапоги. Он был представлен торжественно:

      – Барон Аарон, директор католической фактории.

      Толстенький человечек раскланивался направо и налево, пожимал руки и изображал собой что-то вроде мячика, который бросали друг другу по ковру.

      – Мадемуазель, – пробормотал он, подходя к Мод и доставая конвертик из бокового кармана, – вот ложа на завтрашнюю оперу…

      – A! Мерси, – сказала просто девушка и положила билет на столик.

      Общество разбрелось по обоим залам, разделилось на партии сообразно своим вкусам. Эспьен увлек мадам Аврезак в будуар Мод; их не было видно, но время от времени слышался взрыв мгновенно сдерживаемого смеха, тотчас заглушаемый шумным аккордом на фортепиано. Жюльета Аврезак подсела к Сюберсо и напевала ему вполголоса, как бы что-то выговаривая, что выражалось в ее резких, нервных движениях; а он слушал совершенно равнодушно, смотря на недавно подаренную Аароном картину Тернера на стене. За чайным столом Вальбель и Летранж потешались над Дорой Кальвель, к большому удовольствию Жакелин, Марты и Мадлен; и маленькая креолка, с несколько раскрасневшимися желто-лимонными щечками, ворковала как голубь, весело отвечая между смехом обоим мужчинам:

      – Дикарку! Mистер Вальбель!.. вы хотите, чтоб я позировала для дикарки… Нет,