Название | Далекое эхо |
---|---|
Автор произведения | Вэл Макдермид |
Жанр | Современные детективы |
Серия | |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-389-07065-3 |
– Не забудьте, нам нужна вся одежда, которая сейчас на вас. Включая нижнее белье, – напомнил детектив, когда Алекс толчком распахнул дверь. Детектив остановился на пороге и с легким удивлением посмотрел на две кровати, размещенные в комнатушке, явно рассчитанной на одну. – С кем вы ее делите? – подозрительно спросил он.
Прежде чем Алекс успел ответить, раздался ледяной голос Зигги.
– Он думает, что мы все тут геи и спим друг с другом, – саркастически заметил он. – И разумеется, поэтому мы убили Рози. Пусть в этом нет логики, но он считает именно так. На самом деле, мистер Макленнан, все гораздо проще. – Зигги махнул рукой через плечо, показывая на закрытую дверь на другой стороне площадки. – Взгляните, – сказал он.
С проснувшимся любопытством Макленнан последовал его совету. Алекс воспользовался тем, что детектив повернулся к нему спиной, и торопливо скинул с себя одежду, тут же для приличия накинув халат. Он вышел вслед за Зигги и детективом на площадку и не смог удержать самодовольную улыбку, когда увидел ошарашенное лицо Макленнана.
– Видите? – продолжал Зигги. – В этих кроличьих норках просто нет места для полного набора барабанов, Фарфиза-органа, двух гитар и постели. Так что Верд и Джилли вытянули неудачный жребий и теперь делят комнату.
– Так значит, вы, ребята, ансамбль? – спросил Макленнан с интонацией до того похожей на отцовскую, что Алекс, к собственному удивлению, растрогался.
– Мы играем вместе около пяти лет, – ответил Зигги.
– Как? Вы собираетесь стать новыми Битлами? – не унимался Макленнан.
Зигги возвел глаза к небу:
– Есть две причины, по которым мы не можем стать новыми битлами. Во-первых, мы играем только для собственного удовольствия. В отличие от «Резиллос» мы не рвемся «на вершину попсы». Во-вторых, талант. Мы все неплохие исполнители, но никто из нас не родил ни одной свежей музыкальной мысли. Мы называли свою группу «Музой», пока не поняли, что собственной музы у нас нет. Теперь мы называемся «Комбайном».
– «Комбайном»? – недоуменно переспросил Макленнан, ошарашенный внезапной доверительностью Зигги.
– И снова по двум причинам. Комбайнеры снимают урожай с полей, засеянный другими. Вроде нас. Ну, еще из-за джем-трека того же названия. Мы просто не выделяемся из толпы.
Макленнан отвернулся и покачал головой:
– Нам, знаете ли, нужно будет разобраться и в этом тоже.
Зигги презрительно фыркнул.
– Единственным нарушением закона, которое вы сумеете обнаружить, будет нарушение авторского права, – заметил он. – Послушайте, мы добровольно сотрудничали с вами и вашими подчиненными. Когда вы оставите нас в покое?
– Как только упакуем всю вашу одежду. Нам также понадобятся ваши дневники, ежедневники и адресные книжки.
– Алекс, отдай этому человеку то, что он просит. Мы с ребятами все уже отдали. Чем скорее мы вернем себе наше жизненное пространство, тем скорее