Алиса и дракон (сборник). Кир Булычев

Читать онлайн.
Название Алиса и дракон (сборник)
Автор произведения Кир Булычев
Жанр Детская фантастика
Серия Алиса Селезнева
Издательство Детская фантастика
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-21266-8



Скачать книгу

бабушка прошептала:

      – Ты веди катер, а я буду командовать. А то из меня шофер никудышный.

      Алиса села за пульт управления, а бабушка включила динамик, чтобы послушать разговоры внутри «Пегаса».

      А разговоры там стоили того, чтобы их послушать.

      – Полосков! – услышали они встревоженный голос профессора Селезнева. – Что происходит? Приборы показывают, что спасательный катер «Пегаса» покинул свою нишу и по аварийной программе вылетел из корабля.

      – Быть того не может! – воскликнул Зеленый. – Катера сами по себе не летают!

      – Кто сказал, что сами по себе? – рявкнул обычно тихий и вежливый Полосков. – А где эта ваша бабуся?

      – Вот именно, – сказал Зеленый. – Я же предупреждал.

      – А где Алиса? – спросил профессор Селезнев.

      – Действительно, а где Алиса? – повторил Полосков. – Ведь только что здесь была!

      Он нажал кнопку вызова.

      – Спасательный катер! – закричал он. – Кто на борту?

      – Мышка-норушка, – ответил голос симферопольской бабушки, – лягушка-попрыгушка, лисичка-сестричка... А вам кто нужен?

      – Немедленно прекратите шутки и возвращайтесь на «Пегас»! Неужели вы и Алису с собой взяли?

      – Я сама себя взяла, – ответила Алиса. – Не волнуйся, Полосков. Нам ничего не грозит.

      – Кому что грозит – решаю здесь я! – рассердился Полосков. – Если вы с бабушкой немедленно не вернетесь на борт, я вас тут же списываю на берег.

      – Как ты думаешь, – спросила бабушка, – может, не будем больше слушать этого грубияна?

      – Как скажешь, бабушка, – согласилась послушная внучка.

      Бабушка отключила связь, и в катере стало тихо.

      – А зачем ты хочешь забраться внутрь чудовища? – спросила Алиса.

      – А затем, Красная Шапочка! – ответила бабушка, которая всегда шутит, или шутит наполовину, или шутит на четвертушку. Даже трудно угадать, когда же она говорит всерьез. – Затем, Красная Шапочка, чтобы сделать то, что никак не соберутся сделать спасатели и мой дорогой племянник. А именно: узнать, как тикает этот проклятый дракоша, что ему вредно, а что полезно. И вообще, не задавай так много вопросов, а то скоро состаришься.

      Алиса замолчала, тем более что спасательный катер как раз подлетал к узкой черной щели в «картошке» – ко рту чудовища.

      Вблизи эта узкая черная щель оказалась не такой уж узкой. Каменные губы дракончика были неровными настолько, что в некоторых местах они смыкались вплотную, а кое-где между ними оставались дырки размером со слона.

      – Ну что, нырнем, пожалуй? – пропела бабушка. – А то за нами, по-моему, уже спасатели увязались.

      И правда, на страшной скорости к катеру с «Пегаса» мчался катер спасателей. Вот-вот настигнет!

      – Похоже, у меня будут большие неприятности, – сказала плохо воспитанная бабушка. – За похищение катера и тем более за похищение маленького ребеночка!

      – Это кто же здесь маленький ребеночек? – обиженно спросила Алиса.

      – Ты, конечно, моя крошка, – ответила бабушка. – А ну, давай вон в ту дыру!

      Бабушка включила прожектор, и Алиса послушно направила катер