Девочка из Морбакки: Записки ребенка. Дневник Сельмы Оттилии Ловисы Лагерлёф. Сельма Лагерлёф

Читать онлайн.



Скачать книгу

в Морбакке 17 августа. И была на редкость оживленная, радостная и в тот день, и все время после, пока у нас гостили Афзелиусы, Хаммаргрены, Шенсоны, г-жа Хедберг и дядя Кристофер. Но едва только они разъехались, она заговорила о том, что больше не годится нам в учительницы и хочет уехать.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В XIX в. девочки носили короткие платьица, из-под которых были видны длинные панталончики, позднее декоративные надставные штанины приметывались к штанишкам или подвязывались под коленями. – Здесь и далее прим. перев.

      2

      Старейший храм Стокгольма, построенный в XIII в. основателем города Биргером Ярлом; деревянная фигура св. Георгия, поражающего змия, – главная достопримечательность Собора, лучший в Северной Европе образец позднеготического искусства

      3

      Шведская миля – 10 километров.

      4

      Ин. 6:37.

      5

      Лассе-Майя – прозвище знаменитого грабителя Ларса Мулина (1785–1845).

      6

      Флюгаре-Карлен Эмилия (1807–1892) – шведская романистка.

      7

      В “Морбакке” упомянуто, что инженер Нурен разыгрывал сцены из пьесы “Эрик XIV” шведского поэта Юхана Бёрьессона (1790–1866).

      8

      Фритьоф – герой поэмы Э. Тегнера “Сага о Фритьофе”; Свен Дува – один из героев “Сказаний прапорщика Столя” И. Л. Рунеберга; Сандельс Юхан Август (1764–1831) – шведский военачальник, также один из героев “Сказаний прапорщика Столя”.

      9

      Фоска – мелкая некозырная карта.

      10

      Левё – каждая взятка выше шести.

      11

      Тодди – напиток, приготовляемый из теплой воды, сахару и одного из следующих спиртных напитков: рома, коньяка, арака, виски или джина.

      12

      Фрюкселль Андерс (1785–1881) – известный шведский историк, пробст в Сунне, член Шведской академии.

      13

      Имеется в виду Франко-прусская война 1870–1871 гг.

      14

      Бисмарк Отто фон Шёнхаузен (1815–1898) – князь, первый рейхсканцлер Германской империи в 1871–1890 гг.

      15

      Имеется в виду Евгения Монтихо (1826–1920), императрица Франции, супруга Наполеона III, по происхождению испанка; в 1870 г. была решительной противницей войны с Пруссией, после отъезда мужа в армию 23.07.1870 г. назначена регентшей Франции, 4 сентября после Седанской катастроф�