Осколки магии. Роуз Сноу

Читать онлайн.
Название Осколки магии
Автор произведения Роуз Сноу
Жанр Детективная фантастика
Серия Проклятие Грин-Манор
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-112636-0



Скачать книгу

в порядке?

      Престон пододвинул ухмыляющейся Лили тарелку с печеньем.

      – Конечно. Вы потрясающий пекарь, – с этими словами он взял себе еще одно печенье, от которого демонстративно откусил.

      – Этот мальчик мне нравится. – Вайолет подмигнула Лили, которая закатила глаза.

      – Пожалуй, только тебе одной.

      Престон весело посмотрел на Лили.

      – Ты лжешь.

      – Нет, не лгу.

      – Но ты покраснела.

      – Кроме моих волос, у меня больше нет ничего красного.

      Вайолет ласково гладила Лили по взъерошенным влажным волосам.

      – У меня тоже когда-то была такая чудесная рыжая грива. Поэтому тогда, в школе, они называли меня ведьмой. Однако мне не нужна была магия, чтобы мужчины сворачивали себе шеи.

      – Могу себе представить, – сказал Престон, тем временем приступая к третьему печенью.

      – Хватит подлизываться, – проворчала Лили и откинулась назад в кресле. – Она слишком стара для тебя.

      Престон усмехнулся.

      – Ревнуешь?

      – Продолжай мечтать.

      Его усмешка стала шире, прежде чем он повернулся к Вайолет, которая все еще стояла возле стола.

      – Хорошо, ваша внучка может быть маленькой ведьмой, но это не про вас, не так ли? Вы не из тех, кто утверждает, что может заглянуть в будущее?

      – Пф-ф. Ненавижу, когда люди думают, что я могу это сделать. Но мне все известно о любовных чарах.

      Вайолет еще раз подмигнула Лили, которая в ответ громко фыркнула.

      – Ни за что.

      – Тогда, может быть, вы знаете какие-нибудь истории о ведьмах или колдовстве в этой местности? – я воспользовалась возможностью, чтобы направить наш разговор в нужное русло.

      Бабушка Лили села к нам за стол с плиткой шоколада. При этом мне почему-то пришло в голову, что по статистике в шоколадной плитке можно найти до восьми лапок насекомых. Впрочем, я об этом не упомянула, потому что Вайолет уже окинула внучку слегка неодобрительным взглядом, и мне не хотелось поймать такой же на себе.

      – Историй о ведьмах или колдовстве столько же, сколько песка на берегу моря, дитя. И в Корнуолле его полно. – Она налила всем нам по чашке чая.

      – А как насчет сказаний, связанных с Дарктрю? – спросила я. – Или… – Пару мгновений я колебалась. – Или с каменным кругом в Бодмин-Мур?

      Вайолет зажмурила глаза и отломила кусочек от плитки шоколада, который задумчиво сунула себе в рот.

      – Ты имеешь в виду легенду о Херлерах?

      – Нет, не эта легенда, – бросила Лили. – Эту мы знаем. Как и историю о старом Перлмане, который хотел утопиться в колодце Дарктрю, потому что у его жены было что-то с садовником.

      – Неправда, – сказал Престон, жуя. – Она была с пекарем.

      – Грейсон утверждал, что это был почтальон, – сказала я, после чего Вайолет начала громко смеяться.

      – Что такое? – Лили хмуро посмотрела на бабушку, которая так рассмеялась, что пролила свой чай.

      – Вы трое хуже старых сплетниц,