Название | Дульсинея Тамбовская |
---|---|
Автор произведения | Ирина Хрусталева |
Жанр | Иронические детективы |
Серия | |
Издательство | Иронические детективы |
Год выпуска | 2007 |
isbn | 978-5-699-23029-7 |
Парень оглянулся и посмотрел на девушку удивленными глазами, когда на его голову обрушился удар дамской сумочкой. А сумочка была достаточно увесистой, потому что одной косметики там было килограмма два, не меньше.
– Что вы делаете, сеньорита? – недоуменно спросил он по-итальянски и при этом глупо улыбнулся. Чемодан плавно вывалился из его рук, а сам он начал нервно оглядываться по сторонам.
– Так-то лучше, – пропыхтела Алена, подхватывая с асфальта свои пожитки. – Знаем мы вас, наслышаны! У-у-у-у, мафия, – снова замахнулась она сумочкой на бедного коротышку. – На ходу подметки рвете! Не успеешь оглянуться, уже без всего осталась. Не получилось в аэропорту, так вы решили здесь повторить? А в нем, между прочим, мои самые хорошие вещи, – без остановки трещала она, грозно глядя на растерянного парня. – Можно сказать, все мое приданое. Чего уставился как баран на новые ворота? Иди давай подобру-поздорову, пока я тебя в милицию не сдала. Или в полицию, по-вашему.
– Полиция? Вы о чем, сеньорита? – ничего не понимая, кроме слова «полиция», пробормотал коротышка, и тут же заговорил быстро-быстро, естественно, по-итальянски: – Что я такого сделал? Я вам хотел помочь, отвезти до места, которое вы укажете, вон моя машина. Почему вы так ведете себя? Вы откуда приехали? Совсем ненормальная? – покрутил он пальцем у виска.
– Ду ю спик инглиш? – строго спросила Елена. – Прекрати немедленно тараторить как заведенный, у меня сейчас уши в трубочку свернутся. Говори по-человечески.
– Ленка, ты совсем уже с ума сошла? – зашипела ей на ухо Светлана, подоспевшая в это время к месту «разборки». – Разуй глаза, это же таксист, у него на груди значок. Он решил донести твой чемодан до машины, услужить, значит, а ты его – по голове… ненормальная.
– Да? А что же ты мне раньше не сказала? – прошипела та.
– Я сразу не обратила внимания, да и не успела ничего сообразить, тебя же как ветром за ним сдуло. Вон, кажется, его машина.
– Надо же, а я думала, он меня ограбить решил, – как ни в чем не бывало ответила Алена и тут же улыбнулась водителю. – Мы – рашен герлз, – продолжая растягивать рот в обворожительной улыбке, сказала она таксисту. – Итальяно – ноу, инглиш – йес. Понятно? А ты инглиш – йес? – ткнув остреньким ноготочком в грудь молодому итальянцу, спросила она. – Ду ю спик инглиш? – повторила она.
– Иди к черту, русская идиотка, – пробормотал на своем языке водитель и пошел к машине, держась за свой травмированный затылок.
– Идиото – это про нас? – удивленно глядя вслед коротышке, спросила Алена у Светы.
– Думаю, да, – усмехнулась та. – С тобой не соскучишься, подруга, – осуждающе покачала она головой. – Огреть человека по башке ни за что ни про что – на такое только ты способна.
– Нечего