Скандальное обольщение. Шарлотта Физерстоун

Читать онлайн.
Название Скандальное обольщение
Автор произведения Шарлотта Физерстоун
Жанр Исторические любовные романы
Серия Маскарад – Harlequin
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-227-04524-9



Скачать книгу

ох!

      И там, в темноте, где умолкнет биенье сердец,

      Мы будем вдвоем, мы вместе встретим конец…

      Я позову тебя, мы тронемся в путь —

      В последний приют, где ты сможешь навеки уснуть…

      Плечом к плечу мы пойдем, наши руки сплетутся,

      Моя – холоднее льда.

      Взглянув на меня, ты промолвишь, слова твои как вода:

      – О Смерть моя, о Господин мой! Я не хочу туда!

      Я отвечу тебе, как всегда говорю:

      – Моли не моли, не облегчишь словами судьбу свою.

      Много слез слышал я, много страстных призывов и просьб,

      Но разбились они вдребезги о сердца моего кость.

      Ибо я Господин теней, я – Смерть, я Владыка тьмы.

      Я – тот самый Угрюмый Жнец, что обходит ночные холмы.

      Знаешь, демоном в страхе зовут меня,

      Те, чьи души мне суждены.

      Я – Лорд Смерть, молчаливый странник, и славный

      Нынче ждет меня урожай, и с тобой мы уйдем вместе

      В мой прекрасный, мой сумрачный край…

      Глава 1

      Лондон, 1875 год

      Впервые я увидела Смерть на балу, мы танцевали вальс. Зал был залит светом тысячи огней, слышался легкий шорох блистательных бальных платьев, украшенных жемчугом и кружевами. Он вел меня в головокружительном вальсе, а я дрожала, не в силах вздохнуть. В этом вихре чувств и музыки я уже не замечала окружающих, и весь мир перестал для меня существовать – лишь Смерть и я, танцующие, кружащие, уплывающие прочь из шумного бального зала.

      Я должна была бы страшиться его крепких объятий, нонет, уж столько раз я встречалась со Смертью лицом к лицу и знала его так хорошо, что воспринимала почти как родственную душу. Да, я видела Повелителя смерти, и он был прекрасен в своей суровости, холодно разбивая сердца. Темный, таящийся в тени призрак, чья тонко сплетенная сеть, словно сумрачная вуаль, накрывала смертных, предназначенных его власти.

      Но еще он был человеком, который не мог скрыть своего одиночества. Оно брезжило из его глаз, завораживающих, гипнотизирующих удивительной смесью застывшей в них теплоты и могильного холода. Их радужки бледно-голубого, с оттенком зелени, цвета навевали воспоминания о неспокойных, холодных водах Северного моря. Но его ресницы, густые, роскошные ресницы, черные как вороново крыло, скорее напоминали соболиный мех, теплый, умиротворяющий и нежный – такой мягкий и обволакивающий. Его волосы были столь же темны, а их густая, сияющая, иссиня-черная масса доходила до плеч, напоминая мех какого-то дикого зверя. Я жаждала коснуться рукой его длинных локонов, погрузить пальцы в их упругую теплоту.

      – Знаете ли вы, кто я? – спросил меня он.

      Его глубокий, бархатный голос пронзил меня насквозь, пробуждая глубокое чувство. Нет, это не было страхом, напротив, я ощутила нечто совсем иное. Нечто, делавшее меня томной и податливой, будто воля моя не принадлежала мне более.

      – Вы – Повелитель смерти, Лорд Смерть, – ответила я беззвучным шепотом.

      – И ты меня не боишься?

      Я подняла глаза и стойко встретила ледяной взгляд его голубых очей.

      – Нет, не боюсь.

      Он прижал меня к себе поближе, я коснулась его груди, и тела наши слились в дурманящем ритме танца. О, как непристойно! Чувственно. Восхитительно… Кровь резко пульсировала в моем теле, казалось, будто я вся горю. Лорд Смерть заметил бешено бившуюся жилку на моей шее – он не мог отвести глаз, и я понимала, что он также ощущает внезапно охвативший меня жар.

      – Вы пришли, чтобы забрать мою душу, Лорд Смерть?

      Он медленно поднял взгляд, и густые, цвета оникса ресницы опустились, скрывая выражение его глаз.

      – Да, но пойдешь ли ты со мной сейчас?

      Мы завершили тур вальса, и он взял меня под руку, сплетая наши пальцы и направляясь к застекленным створчатым дверям, ведущим в бархатную темноту.

      Я добровольно последовала за ним, его красота манила меня, и, подобно лунатику, я не могла оторваться от него, влекомая чем-то, чему не знала названия.

      – Я должна умереть?

      Он остановился, поднял наши сплетенные руки, прижал к губам и нежно поцеловал костяшки моих пальцев.

      – О да, любовь моя, и, когда ты уснешь, станешь нареченной Смерти.

* * *

      – И это все? – воскликнула Люси, бросая в Изабеллу подушку. – Ах ты, злодейка!

      Люси подбежала к туалетному столику, за которым сидела Изабелла, и вырвала из ее рук тетрадь в черной кожаной обложке. Судорожно листая страницы, она отчаянно искала продолжение.

      – Говорю тебе, Люси, я едва успела начать историю.

      Люси подняла глаза, щеки ее возбужденно горели.

      – О, я чуть не лишилась чувств, когда ты закончила рассказ! Клянусь, я готова голову потерять от твоего Лорда Смерти!

      Изабелла