Название | Королева в придачу |
---|---|
Автор произведения | Симона Вилар |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-966-14-3550-5 |
Примечания
1
Хэл – краткое имя английского короля Генриха VIII Тюдора (1491–1547), брата главной героини.
2
Босуортская битва (22 августа 1485 г.) – решающее сражение Генриха Тюдора за трон, когда он одержал победу над своим основным противником, королем Ричардом III.
3
Огораживания – насильственный сгон крестьян феодалами с земли, которую потом огораживали изгородями, канавами и пр. Классическое выражение нашла в Англии.
4
Колет – короткий, в талию, камзол, модный в те времена.
5
То есть из Америки.
6
Саутворк – район Лондона, где располагалась большая часть публичных домов.
7
Сити – центральная, деловая часть Лондона.
8
Святой Марк – национальный святой Венеции.
9
Тит Макций Плавт (сер. III в. до н. э. – ок. 184) – римский комедиограф. Среди других создал стихотворную комедию «Хвастливый воин», о которой идет речь.
10
Посет – горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином.