Ветер сквозь замочную скважину. Стивен Кинг

Читать онлайн.
Название Ветер сквозь замочную скважину
Автор произведения Стивен Кинг
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Темная Башня
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-077067-0



Скачать книгу

Сюзанна.

      – Ну, – вставил Эдди, – не совсем чтобы пыль…

      – Пепел, – сказал Джейк. – Который светится в темноте.

      Бикс обдумал услышанное и медленно кивнул.

      – Но вы все равно расскажите. Сколько успеете за один час. Ровно столько займет переправа.

      5

      Бикс рассердился, когда они предложили помочь ему с приготовлениями. Сказал, что это его работа, и он с ней справляется – просто уже не так быстро, как прежде, в те незапамятные времена, когда у реки были фермы и несколько мелких факторий и на том берегу, и на этом.

      Впрочем, приготовления были недолгими. Бикс сходил в дом и принес табурет и рым-болт из железного дерева. Взгромоздился на табурет, закрепил рым-болт на вершине шеста и прицепил его к тросу. Потом отнес табурет в дом и вернулся к парому с какой-то большой металлической загогулиной в форме буквы «Z». Старик положил ее в деревянный футляр на дальнем конце плота – с таким торжественным видом, словно исполнял некий священный ритуал.

      – Вы только не сбросьте ее за борт. Без нее мне домой не вернуться, – сказал он.

      Роланд присел на корточки, чтобы рассмотреть эту штуковину поближе. Взмахом руки подозвал Эдди и Джейка. Указал на слова, выдавленные на перекладине буквы «Z».

      – Здесь написано то, что я думаю?

      – Да, – сказал Эдди. – Северный центр позитроники. Наши старые друзья.

      – И давно у тебя эта штука, Бикс? – спросила Сюзанна.

      – Да уж годков девяносто, если не больше. Там под землей целая сетка тоннелей. – Бикс махнул рукой примерно в том направлении, где был Изумрудный дворец. – Они тянутся на многие мили, и там полно разных штуковин, сделанных древними. И все они замечательно сохранились. Там даже музыка есть, до сих пор, значит, играет. Откуда-то сверху. Странная музыка, я такой нигде больше не слышал. Она вроде как проникает в голову и перетрясает тебе все мысли. И долго там находиться нельзя, иначе все тело покроется язвами, и зубы начнут выпадать, и блевать будешь часами. Я однажды туда спускался. И больше – ни-ни. Одного раза хватило. Я вообще думал, что кончусь. Но ничего, выжил.

      – А волосы тоже начали выпадать? Как и зубы? – спросил Эдди.

      Бикс удивленно взглянул на него и кивнул:

      – Выпали, да. Но потом отросли. Эта рукоятка, она из стаи.

      Эдди задумался, с каких это пор неодушевленные железяки стали сбиваться в стаи. Хотя всякое в жизни бывает… И только потом сообразил, что старик сказал «из стали».

      – Ну что, вы готовы? – спросил Бикс. Его глаза сияли, почти как у Ыша. – Можно отчаливать?

      Эдди взял под воображаемый козырек:

      – Так точно, капитан. Мы отплываем на Остров сокровищ. Йо-хо-хо и бутылка рому!

      – Ты мне поможешь управиться с этим канатом, Роланд из Гилеада?

      И Роланд охотно помог.

      6

      Паром, влекомый течением, медленно двигался вдоль натянутого над рекой троса. Вокруг плота плескались рыбы, то и дело выпрыгивая из воды. Члены ка-тета Роланда по очереди рассказывали старику о Ладе и о своих приключениях в этом