Собака на сене. Лопе де Вега

Читать онлайн.
Название Собака на сене
Автор произведения Лопе де Вега
Жанр Драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Драматургия
Год выпуска 1616
isbn 978-5-4467-1296-0



Скачать книгу

>

      Антонело – лакей.

      Фурьо.

      Лирано.

      Сельо – слуга.

      Камило.

      Паж.

      Отавьо – дворецкий.

      Действие происходит в Неаполе.

      Действие первое

      ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ

      Явление первое

      Теодоро и Тристан убегают.

      Теодоро

      Беги, Тристан! Скорей! Сюда!

      Тристан

      Плачевней не было скандала!

      Теодоро

      Она, пожалуй, нас узнала?

      Тристан

      Не знаю; думаю, что да.

      Явление второе

      Диана одна.

      Диана

      Эй, сударь! Слушайте! Назад!

      Остановитесь на мгновенье!

      Со мной – такое обращенье?

      Вернитесь, эй, вам говорят!

      Ола! Куда весь дом укрылся?

      Ола! Где слуги? Ни души?

      Не призрак же в ночной тиши,

      Не образ сонный мне явился.

      Ола! Все спят? Но как же быть?

      Явление третье

      Диана, Фабьо.

      Фабьо

      Как будто ваша милость звали?

      Диана

      Вся желчь моя могла б едва ли

      Такую флегму растопить!

      Беги скорее, дурень вялый, –

      Ты это званье заслужил, –

      Узнай сейчас же, кто тут был,

      Кто выбежал из этой залы.

      Фабьо

      Из этой залы?

      Диана

      Отвечай

      Ногами! Живо!

      Фабьо

      Я иду.

      Диана

      Узнай, кто он такой. Я жду.

      Фабьо

      Вот скверный случай, ай-ай-ай!

      (Уходит.)

      Явление четвертое

      Диана, Отавьо.

      Отавьо

      Я, ваша милость, слышал вас,

      Но мне не верилось, простите,

      Что ваша милость так кричите

      В такой неподходящий час.

      Диана

      Какой невиннейший ответ!

      Уж больно рано вы ложитесь

      И так прохладно шевелитесь,

      Что просто силы с вами нет!

      Чужие люди бродят ночью

      По дому, входят без утайки

      Почти что в комнату хозяйки

      (Я эту наглость здесь воочью,

      Отавьо, видела сама),

      А вы, хранитель мой достойный,

      Невозмутимы и спокойны,

      Когда я тут схожу с ума!

      Отавьо

      Я, ваша милость, слышал вас,

      Но мне не верилось, простите,

      Что ваша милость так кричите

      В такой неподходящий час.

      Диана

      Идите спать, а то вам вредно.

      Да и не я совсем звала.

      Отавьо

      Сеньора…

      Явление пятое

      Те же и Фабьо.

      Фабьо

      Дивные дела!

      Как ястреб, улетел бесследно.

      Диана

      Приметы ты видал?

      Фабьо

      Приметы?

      Диaна

      Плащ с золотым шитьем?

      Фабьо

      Когда

      Он вниз бежал…

      Диана

      Вам, господа,

      Надеть бы юбки и корсеты!

      Фабьо

      Он сверзся с лестницы в два скока,

      В светильню шляпой запустил,

      Попал, светильню погасил,

      Двор пересек в мгновенье ока,

      Затем нырнул во мрак портала,

      Там вынул шпагу и пошел.

      Диана

      Ты совершеннейший