Отважные путешественники с острова Мадагаскар. Сергей Данилин

Читать онлайн.
Название Отважные путешественники с острова Мадагаскар
Автор произведения Сергей Данилин
Жанр Детские приключения
Серия
Издательство Детские приключения
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Даже Индийский океан, окружавший со всех сторон остров Мадагаскар, не мог повлиять в полной мере на его климат. Нет, ветра случались на острове, но это происходило очень редко и только, когда в океане поднимался шторм.

      Том и Джек – друзья с детства, с самого рождения жили на одной и той же улице со странным названием – «Морали». Говорили, что это название пришло из тех времён, когда республика Мадагаскар ещё не была независимым государством, а являлась одной из колоний Франции. Незадолго до этого знаменательного события и их родители покинув Англию в поисках удачи и счастья, прибыли на новое место жительства – в островной городок, который находился в двадцати километрах от теперешней столицы республики – Антананариву. Нельзя сказать, что туземцы очень рады были приезду европейцев, но препятствий не чинили. Тем более, что опытные моряки всегда были в дефиците. Ведь, основную прибыль городу приносил именно рыбный промысел, а так же ловля омаров, креветок и других морепродуктов. На местном рыбозаводе весь улов перерабатывался и в виде консервов или полуфабрикатов отвозился для продажи в столицу. А оттуда, на больших торговых кораблях продукция отправлялась в разные концы света: в Индию, в Африку, Америку и другие заморские земли.

      Отцы Тома и Джека раньше работали на рыболовецком судне. До того трагического дня, когда пришло известие об их гибели. Шхуна, на которой они вышли в море на промысел, попала в сильный шторм и сгинула. Таких примеров, когда из «похода» не возвращались моряки, было много. По установившейся веками традиции «хоронили» утопленников всем «миром». Жители городка собирались на пристани, молились, плакали, произносили трогательные речи и, при этом, кидали плетёные венки из цветов в воду, по количеству умерших. Тогда детям было ещё по шесть лет. И вот уже пошёл восьмой год, как всю заботу, любовь и ласку они получали только от своих матерей. Но в памяти до сих пор всплывали загорелые, всегда обветренные, но счастливые лица отцов – моряков.

      – Том! Ну, проснись же! – умоляюще просил Джек.

      На втором этаже трёхэтажного деревянного домика, на окне с каким-то фикусом наконец-то зашевелилась занавеска, а затем появилось розовощёкое и всё опухшее ото сна лицо его друга – Тома. С трудом просунув голову в узкую форточку, он, позевав, прокричал хрипловатым голосом:

      – Чо случилось-то? Зачем будишь ни свет ни заря?

      – Да, ты на часы смотрел? Скоро двенадцать будет! – в недоумении произнёс Джек.

      Выпучив удивлённые, круглые глаза, Том моментально исчез из виду. Через минуту он уже выбежал на улицу, продолжая позёвывать, широко открывая рот, как обычно делает рыба, выброшенная на берег.

      – Ну, куда двинем? В штаб или может купаться?

      Их «штаб» располагался на чердаке заброшенного дома. Раньше в нём жили семьи рыбаков. Но, со временем здание пришло в негодность от сейсмической активности и его покинули. Обычно они посещали чердак только под вечер, когда солнце приближалось к закату. В это время было не так жарко сидеть под разогретой за день крышей. Помимо их, это место облюбовали многочисленные голуби, гнёзда которых были разбросаны вдоль всего чердака. Именно здесь они любили собираться и мечтать: о путешествиях по морям и океанам, о подвигах и неминуемой славе, ожидавшей их в конце пути. «Мир велик», – говорили они, – «Много стран и городов на земле, куда хотелось бы отправиться, как в своё время сделали их родители. Они же не побоялись трудностей! А, чем мы хуже их! Дети моряков должны тоже стать моряками!»

      По внешнему виду Джека можно было сразу догадаться, какой вариант он предпочтёт. По его худощавому, всему в веснушках лицу со лба ручьём тёк пот. Рыжеватые, волнистые волосы, как и цветастая футболка, тоже были мокрыми.

      – Не-а! Сначала искупаться надо! – сказал он, – Сил больше нет терпеть это пекло. Когда же пойдёт давно обещанный по радио дождь?

      Не дождавшись ответа, он первым, вприпрыжку поскакал по ухабистой дорожке вниз, к морю. Следом побежал и Том. Миновав лесопилку и цеха рыбозавода, они оказались в бухте, на песчаном берегу. Его нельзя было назвать пляжем, но здесь можно было смело купаться, не боясь оказаться добычей для кровожадных акул. Другое дело – отвесные, как стена, скалистые громадины, которые возвышались вдоль берега к северу от города. Именно там, где глубина достигала более двадцати метров, и водились эти страшные хищники. Не раз, находясь на вершине скалы, с целью сбора яиц из гнёзд чаек и бакланов, они могли наблюдать, как акулы разрезая чёрными плавниками морскую гладь сновали взад и вперёд в поисках пищи. Только, когда на море начинался шторм, они уплывали далеко-далеко от берега в море. Вероятно, боялись разбиться об острые края скал.

      Быстро скинув немногочисленную летнюю одежонку, Том и Джек, с радостными криками от переполнявшего душу восторга, как опытные пловцы с разбегу нырнули в прохладную воду. Когда их головы показались над поверхностью волн, они не сговариваясь, стали размахивать руками из стороны в сторону, делая, таким образом, собственные волны, брызги от которых накрывали друг друга с головой. Детский, здоровый смех разлетался, как и брызги воды в разные стороны, нарушая окрестную тишину. Накупавшись вдоволь, друзья выбрались на берег и улеглись загорать на