Название | Алета |
---|---|
Автор произведения | Милена Завойчинская |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-9922-1509-0 |
Разговор о моем предстоящем путешествии я откладывала максимально долго, тянула до последнего. Просто наслаждалась общением с семьей, с улыбкой наблюдала за тем, как мама подтрунивала над папой, а он со шкодливой улыбкой за ее спиной делал то, за что она ему только что пеняла. Но как бы здорово ни было, пришлось приступить к неприятному разговору.
Легенду я продумала заранее, поэтому сейчас, просто запинаясь и стараясь не скатиться на откровенное вранье, пыталась как-то рассказать о своем предстоящем отъезде.
– Мам, пап. – Я вдохнула поглубже и начала неприятный разговор: – Тут такое дело… Вот Шер, он живет не в России. Так уж получилось, что мы познакомились и я помогла ему кое в чем, а он в ответ предложил мне поехать в его страну и поступить там в учебное заведение. Он всячески меня поддержит во время учебы и поможет обустроиться. Так что с этим проблем не будет. И, кроме того, я смогу туда поступить только по его рекомендации, без этого мне туда не попасть.
Родители переглянулись. Теперь уже мама приподняла одну бровь, а папа задумчиво пожевал губами воздух. Но вот вопрос папы меня, честно говоря, несколько обескуражил.
– Шер, а позволь узнать, как твое полное имя? Представься, пожалуйста.
Тут уже мы с Шером переглянулись, и я ему кивнула.
– Шермантаэль дор’Оровиль из рода Рейнольдов. – Шер изобразил легкий поклон, чуть наклонив голову.
– Вот как, значит. Я полагаю, ты из аристократической семьи? И в нашей, – папа запнулся и сделал паузу, но все же продолжил: – в нашей стране ты впервые?
– Совершенно верно.
– И, насколько я понимаю, твоя страна, – папа снова запнулся, – находится очень далеко и Алету мы увидим не скоро, в случае если она примет твое приглашение?
Так, что-то я не пойму, куда клонит папа. Кажется, разговор