Название | История руссов. Варяги и русская государственность |
---|---|
Автор произведения | Сергей Лесной |
Жанр | История |
Серия | Неведомая Русь |
Издательство | История |
Год выпуска | 1960 |
isbn | 978-5-9533-6358-7 |
Из сообщения летописи ясно, что с религией считались и религии различали друг от друга. Если бы Олег исповедовал религию Одина, то его заставили бы клясться именно им, а не Перуном. Вся соль ведь в том, чтобы связать клятвой клянущегося тем, что он почитает, перед чем он склоняется, иначе клятва теряет всякий смысл. За все пребывание варягов на Руси при языческих князьях мы не имеем ни одного наималейшего намека на существование на Руси религии Одина. Таким образом, скандинавы не только не принесли на Русь своей религии, но даже странным образом оказались в полном подчинении у славян в этом отношении.
Подводя итоги вышесказанному, мы должны признать, что влияние скандинавов на Русь в религиозном отношении было близко к нулю. Далее, вековое пребывание Рюриковичей у кормила правления, руководство важными постами варягами, наличие многочисленных варяжских дружин и проч. выразилось в том, что русский язык заимствовал из Скандинавии, как это мы видели в одном из очерков, менее полудесятка (!!!) слов, если вообще что-либо заимствовал. Такое ничтожное количество заимствованных слов говорит о ничтожности влияния скандинавов на Русь, что стоит в полном противоречии с постулатом норманистов. Наоборот, только русская лень является причиной того, что до сих пор не исследовано достаточно подробно влияние языка Древней Руси на Скандинавию, – до сих пор в шведском языке сохраняются слова, взятые из славянского: lodja – лодка (старорусское слово было «ладья»), petschat – печать, torg – площадь, bezmen – безмен, kleti – клеть и т. д.
Здесь уместно будет сказать несколько дополнительных слов к тому, что было сказано нами в предыдущем выпуске о скандинавских словах в русском языке. Сыромятников, 1912 (Журнал министерства народного просвещения, июль, с. 132–133) нашел всего 8 древнескандинавских слов в русском языке. В 1931 году норманист Мошин еще раз подверг этот вопрос ревизии. Из полусотни слов, которые в 1850 году разобрал Срезневский, только 6 Мошин признал за скандинавские и еще 2, возможно, скандинавские. Срезневский считал, что Русь тогда обладала запасом слов не менее, чем в 10 000. Совершенно очевидно, что соотношение 6 к 10 000 ничтожно мало.
Однако и здесь начинаются новые сомнения: в числе 6 слов имеется слово «аск», считаемое Томсеном за основу для слова «ящик». Но Даль (Словарь, IV том) указал, что слово «ящик» русские заимствовали у поляков, а те от немцев.
Выясняется, что слово «берковец» (старинное «берковеск») – восточного происхождения (Бруцкус считает его тюркским). Третье слово – «якорь» уходит в санскрит. Остаются три слова, смущающие Мошина: – «гридь», «спуд», «Суд». Достаточно добавить, что такой знаток, как Срезневский, считает слово «гридь» русским,