Constantine and the Captive Christians of Persia. Kyle Smith

Читать онлайн.
Название Constantine and the Captive Christians of Persia
Автор произведения Kyle Smith
Жанр История
Серия Transformation of the Classical Heritage
Издательство История
Год выпуска 0
isbn 9780520964204



Скачать книгу

Тем неменее, туристам было интересно общаться с Джои, их забавляла его ломаная речь. Да и сам он был парень видный, интересный, с широкой белозубой улыбкой и приятный в общении.

      Остановка на заправке. Мы взяли кофе и редбулл, уединились за столиком. Нужно было обменяться информацией о том, что рассказывал Джои группе, а что нет, чтобы мы не повторялись.

      Парень протянул мне холодный редбулл и лед, как тут, чьята маленькая ручонка, схватила его за локоть. Это была девочка. Дочка одной из туристок. Одной рукой, она держала замусоленного игрушечного зайца, за длинное почти оторвавшиеся ухо, а другой, локоть Джои.

      – Моя маленький новый друг! – улыбнулся Джои – А где твой систер?

      Девочка повернулась назад и крикнула:

      – Лизя, Лизя, он тута! Сюдаааа!!!

      И через секунду, к нам подбежала такая же маленькая девочка. Они были двойняшки, именно двойняшки, не близняшки. Лиза и Яся.

      Яся, осторожно покосилась на меня, но потом, обнаружив Джои, улыбнулась во весь свой беззубый рот и повисла у него на шее.

      – Oh buddy, women love you. Very fond of. Especially young women! – Съязвила Я, потягивая через трубочку свой редбулл.

      Джои рассмеялся. Девчонки обнимали его и целовали в щеки.

      Вдруг, лицо Лизы стало серьезным, она отстранилась от Джои, посмотрела на него и спросила:

      – А ты будешь нашим папой? – Джои поднял бровь и переглянулся со мной.

      Я прыснула от смеха, а девочка серъезно повторила:

      – Дзой, ты будешь нашим папой?

      Пауза слегка затянулась и сестренка Лизы, Яся, вступила в разговор:

      – Если ты не любишь нашу маму, не страсно! Будь нам папой, все лавно, а маму патом полюбис!

      – Да! – подтвердила Лиза и вытерла сопливый нос ухом зайца.

      – И поедес с нами в Мулманск! – убедительно сказала Яся.

      – Лизаааа!!! Ясяяя!!! – доносилась из-за угла. – Дочиии! Вы гдеее???

      – Мама, мама, мы тут! – отзывались на зов матери девочки.

      – Мамка зовет, бегом! – прикрикнула Я на девчонок и закурила сигарету.

      По моей щеке, потекла скупая слеза.

      – What happened? Why are you crying? – настороженно спросил Джои.

      – Just. Do not … attention. I'll tell you later. – Пообещала Я.

      Мы решили, что больше вэнами менятся не будем, и пусть Джои едет со своими туристами, а Я со своими. Девочки были в вэне с Джои.

      ***

      Толи от холода, толи от страха, две маленькие девочки Нюся и Лялька, прижимались друг к другу. Тогда неизвестные тети и дяди их судьбу решали. Больше всего они боялись, что их разлучат, что они могут потерятся.

      – Документы все подали? – спросила грозная тетя в очках, молоденькую секретаршу.

      – Да, да. Отправили запросы, вот ждем, – кивая, отвечала та.

      Девочек отправили в интернат.

      Серые платьица, серые пальтишки, варешки и валяночки. Все серое и безрадостное, совсем не для маленьких девчонок.

      Самым дорогим, были маленькая фотография мамы и папы и бабушкина старинная колода карт, которую Лялька, старательно прятала в носовой платочек. Самым лучшим, была немецкая