Другая смерть. Хелен Даррант

Читать онлайн.



Скачать книгу

придорожной площадке у Шеффилд-Роад в Нью-Милс нашли кроссовку. У Карен были похожие. Хорошо бы нам точно выяснить, ее это кости или нет. И проверьте ночлежку в Хаддерсфилде. Мать считает, что она могла там жить какое-то время.

      Мэтт нахмурился.

      – Кроссовка может быть важной уликой, а может и не быть. После того как я поговорю с доктором Бибби, мы будем знать больше. Но, скорее всего, сэр, она просто сбежала из дома. Насколько я понял, не в первый раз.

      – У меня плохое предчувствие, – признался Тэлбот. – Моя интуиция еще никогда меня не подводила. К тому же мать, Кристина Флетчер, похоже, готова бежать к журналистам. И нас обвинят во всех смертных грехах по поводу и без повода. Так что если есть время, загляни к Флетчерам и поговори.

      – А группа Карлайла может взять на себя часть работы?

      – У него полно дел из-за этой машины, выловленной из канала.

      Если бы Мэтт не погряз по уши в деле Поттера, то ему хотелось бы заняться этим автомобилем. Он же присутствовал лично, когда его доставали из воды, и видел, в каком состоянии нашли труп. Ему было любопытно, так что как только Тэлбот вышел из кабинета, он повернулся к Лили.

      – Поговори с Беквитом, постарайся выяснить, что там с обгоревшим трупом.

      – Похоже, что у них дело идет к опознанию, – сообщила Лили. – Беквит просматривал какие-то старые дела и что-то запрашивал из Лидса. Мы с ним сегодня увидимся в пабе. Мы собираемся туда с Грегом, моим парнем. Как только Беквит выпьет пару кружек, у него тут же развяжется язык.

      – А я завтра прямо с утра загляну к судебным медикам. Хочу узнать, что там с костями из подвала.

      – Скорее всего, они тоже связаны с каким-то старым делом. После того как эксперты неопровержимо подтвердят, что они человеческие, Дайсон прикажет нам смотреть старые дела о пропавших людях, – заметила Лили.

      Глава 8

      День третий

      Эвелин Бриндл смотрела на лужайку, которая простиралась до самого озера. Окна были огромные, от пола до потолка, вид из них открывался великолепный.

      – Эти с ярмарки сегодня начинают устанавливать свое оборудование. Половина седьмого утра – а уже грузовик катится по полю. Надеюсь, что они нам тут все не испортят.

      – Это всего на три дня, мама.

      – Даже если они ничего не испортят, везде останется мусор. И из дома их будет видно и слышно. Я очень надеюсь, что все-таки не будет очень шумно, Мэттью.

      – У нас нет соседей, которым мог бы помешать шум, так что это не имеет значения.

      Эвелин Бриндл всегда о чем-то беспокоилась. Она так и не смирилась с идеей Мэтта открыть Бриндл-холл для туристов. Ей становилось дурно от одной мысли, что незнакомые люди будут бродить по поместью. Да, им требовались деньги, но стоила ли игра свеч? Нужны ли эти перемены и все волнения из-за них? Нет ли какого-то более простого способа добыть деньги?

      – Сару это тоже не радует, – продолжала Эвелин. – Она беспокоится, справятся ли слуги? А если что-то случится? В Галифаксе на подобном мероприятии молодые люди бегали по площадке с ножами.

      – Это