Название | Строптивая наследница |
---|---|
Автор произведения | Сабрина Джеффрис |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Халстед-Холл |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-271-44454-8 |
Покровителя? Господи, зачем ей нужен покровитель?
Только сейчас Минерва внимательно оглядела собравшихся и поняла, что это не простой маскарад. Ее «экзотичный» костюм казался ангельским одеянием по сравнению с нарядами других дам.
На балу преобладали греческие туники и римские тоги с разрезами в неприличных местах. Была среди дам пастушка с таким низким вырезом, с каким на людях ни одна настоящая появиться не рискнула бы, а также одна женщина, тело которой было лишь кое-где прикрыто перьями. В другом конце комнаты брат Минервы Джаррет танцевал с девицей Мэриан, которая вовсе не была девицей; его рука скользила вниз по ее спине к…
Минерва отвернулась, чувствуя, что краснеет. Святой Господь! Это же бал Киприана – такие балы обычно устраивают куртизанки. Минерва слышала о подобных вечерах, на которые женщины приходят, чтобы найти покровителей, а мужчины – чтобы разлечься с женщинами. Если кто-нибудь ее здесь узнает, это будет катастрофа!
Но не успела она убежать, как какой-то молодой человек в костюме французского придворного схватил ее за талию и привлек к себе.
– Да это же Королева потаскух! – воскликнул он.
Молодой человек рассмеялся, а Минерва попыталась оттолкнуть его. Неужели он назвал ее шлюхой?!
К ужасу Минервы, он прижал губы к ее уху и сунул в него язык.
– Почему бы нам не подняться наверх, детка? Там мы сможем сыграть наши роли наедине!..
Минерва хотела наступить ему на ногу, но тут ее увлек за собой другой тип.
– Отвяжись, Лансинг! – сказал он. – Я первый ее увидел. – Рыцарь в сверкающем платье обнял ее за плечи с похотливой ухмылкой.
Лансинг? Неужели это граф Лансинг? Да она же знакома с его женой – милой молодой женщиной! Господи, он ходит в ту же церковь, что и бабушка!
– Да будет тебе, Хартли, перестань! – сердито промолвил Лансинг. – Она моя.
Хартли – это, должно быть, уважаемый всеми виконт Хартли, чья жена обладала ледяной красотой, к которой подходили лишь ее не менее ледяные манеры общения. Хартли и Лансинг – друзья. И Минерва всегда считала их порядочными… до последнего мгновения.
Она все еще не пришла в себя от того, что увидела их истинные лица, как вдруг Лансинг схватил ее за руку.
– Мы сможем поделить ее, – заявил он самоуверенно. – Мы же проделывали такое раньше.
Поделить ее?! Можно подумать, она с готовностью отправится в уединенную комнату с этими пьяными болванами.
Минерва выхватила руку.
– Прошу прощения, но у меня уже назначено свидание с лордом Стоунвиллом, – сказала она. Оливер был выше по положению, чем они оба, так что, возможно, это немного охладит их пыл.
Но Хартли лишь усмехнулся, указав пальцем в другой конец комнаты.
– Да Стоунвилл сейчас очень занят, детка.
Оглянувшись, Минерва увидела, что ее брат раскинулся в кресле и наблюдает за тем, как женщина в костюме Клеопатры танцует перед ним. Он так же отвратителен, как Джаррет… Господи,