Строптивая наследница. Сабрина Джеффрис

Читать онлайн.
Название Строптивая наследница
Автор произведения Сабрина Джеффрис
Жанр Исторические любовные романы
Серия Халстед-Холл
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-271-44454-8



Скачать книгу

ни единого.

      Подойдя к массивным воротам, ведущим в первый внутренний двор, Джайлс подумал, что братья вполне могли запретить слугам пускать в дом и его. И нельзя их за это винить. Они же сказали, что обязательно потолкуют с ней, только вот интересно, что она им сказала? Наверняка правды от Минервы братья не услышали, но, и не раскрывая всей правды, она могла наговорить про него немало. К тому же после вчерашнего поцелуя Минерва могла и отменить их сделку.

      Однако Минерва ждала его. На ней была широкополая шляпа с огромным количество зеленых шелковых бантов и цветов, которые так хорошо гармонировали с ее мантильей цвета изумрудов.

      Но пока Минерва шла к нему по персидскому ковру, Джайлс по выражению ее лица понял, что она чем-то обеспокоена. Миссис Пламтри сидела на стуле у камина – ей явно доставлял удовольствие тот факт, что Джайлс везет ее внучку на прогулку.

      Мастерс поклонился обеим женщинам.

      – Доброе утро, леди, – поздоровался он.

      Минерва сердито взглянула на него.

      – Не слишком-то хорошее начало, мистер Мастерс, – заявила она. – Я сказала: «В девять часов». А сейчас уже четверть десятого.

      – Не груби, Минерва, – проворчала бабушка.

      – Мистер Мастерс опоздал, – стояла на своем Минерва. – А муж должен быть пунктуальным.

      Странно, что она возмущается из-за небольшого опоздания, ведь они всего лишь отправляются на прогулку за город.

      – Прошу прощения, – извинился Джайлс. – У меня были срочные дела.

      – Не обращайте на нее внимания, – сказала миссис Пламтри. – Брат расспрашивал ее вчера вечером о вас, вот она и нервничает с тех пор. – Она посмотрела ему в глаза. – Братья считают, что вы уже некоторое время поддерживаете дружеские отношения.

      – Они сказали, что вы сами говорили им об этом, – добавила Минерва, выразительно вскинув бровь. – Понятия не имею, с чего вдруг это пришло вам в голову. Я им сообщила, что мы лишь однажды танцевали вместе, но им уже было это известно.

      – Стало быть, ты не рассказала им о наших многолетних тайных встречах? – с усмешкой спросил Джайлс. – О замке в Инвернессе, куда я тебя возил, чтобы там тебя домогаться? О ночах в Венеции? О нашем тайном бегстве в Испанию?

      – Очень интересно, мистер Мастерс, – улыбнулась миссис Пламтри. – Полагаю, моя внучка даже не догадывается, что вы намекаете на эпизоды из ее собственных книг.

      Минерва оторопело посмотрела на бабушку.

      – А как вы-то догадались, что это эпизоды из моих книг, бабушка?

      Миссис Пламтри засопела.

      – Я же умею читать, девочка моя. И похоже, мистер Мастерс – тоже, несмотря на то что твои братья не проявляют интереса к твоим книгам. Кстати, раз уж речь зашла о твоих братьях… Странно, что они отправились в манеж, а не остались дома, чтобы помешать вашей поездке.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив