Название | Ловушка для повесы |
---|---|
Автор произведения | Алисса Джонсон |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-078167-6 |
«И несомненно, в своих милостях».
Аделаида не знала, что раздражает ее больше: что они стали средоточием подобных сплетен или что у них нет иного выхода, кроме как немедленно бежать от оскорблений?
– Мне надо выйти замуж за сэра Роберта и покончить со всем этим.
Лилли переглянулась с Уиннифред.
– Я должна быть честна с вами, мисс Уорд. Мне не особенно нравится сэр Роберт.
– Нам не нравится сэр Роберт, – поправила ее Уиннифред.
– Мне кажется, он двуличный, – объяснила Лилли.
– Видишь? – вторила ей Изабелла. – Вот что думает разумный человек.
– Почему вы до сих пор ничего подобного не говорили? – поинтересовалась Аделаида. Правда, она познакомилась с этими дамами всего несколько месяцев назад, но они подружились, так что за это время вполне можно было упомянуть о подозрениях по поводу этого поклонника.
– Я полагала, что у вас те же сомнения, – объяснила Лилли. – Но обстоятельства ваши таковы, что у вас не было другого выбора, кроме как идти намеченным путем. Я права?
– Права, – тихим голосом призналась Аделаида. Да, сомнения у нее были.
Уиннифред кивнула:
– Но теперь у вас появилось альтернативное решение. У вас есть Коннор.
– Не уверена, что мистер Брайс мне нравится больше.
– Кажется, в саду он вам нравился достаточно, – заметила Уиннифред.
– Фредди! – возмутилась леди Энгсли.
Аделаида покачала головой:
– Да, это правда. Он мне понравился. Пока не приложил все усилия, чтобы меня скомпрометировать.
Лилли какое-то мгновение всматривалась в ее лицо, затем спросила:
– А он объяснил, зачем это сделал?
– Ну, это же очевидно, – вмешалась Изабелла. – Должно быть, он в нее влюбился.
– Мы познакомились прошлой ночью.
– Прошлой ночью?! – хором воскликнули обе дамы.
Господи! Вот она и проболталась!
– В коридоре. Мимоходом, – неловко объяснила она и напряглась в страхе, что Изабелла упомянет маленькую гостиную, сад и виски.
Уиннифред заговорила первой:
– Он знал вас гораздо дольше. Он любил смотреть на вас, когда вы приводили племянника повидаться с отцом в тюрьме.
– В тюрьме, – повторила Аделаида. Коннор наблюдал за ней из окошка своей камеры. Она застонала и закрыла лицо ладонями.
– За что его посадили в тюрьму? – спросила Изабелла.
– Разбой на дорогах, – сообщила Уиннифред.
Аделаида уронила руки.
– Боже мой!
– В его невиновности не было никаких сомнений, – поспешила уверить ее Лилли. – Коннор, может быть, и справился бы с этим, но его люди… Уверяю вас, они просто к этому не пригодны.
– У него имеются свои люди?
Уиннифред кивнула:
– Грегори, которому – я готова поклясться – где-то под сто лет. И Майкл, который не садился на коня лет десять по крайней мере.
– Кто же выдвинул обвинение против них? – осведомилась