Название | Механический ангел |
---|---|
Автор произведения | Кассандра Клэр |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Адские механизмы |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-386-04088-8 |
– Ты меня порезала, – объявил незнакомец, когда исчерпал весь запас известных ему ругательств. Его голос звучал приятно. Акцент – английский. – Такой удар мог оказаться смертельным, между прочим.
Тесс уставилась на него широко открытыми глазами:
– Ты Магистр?
Он отвел руку. Кровь побежала по пальцам быстрее и закапала на пол.
– Вот это да, обильная потеря крови. Исход мог быть летальным.
– Ты – Магистр?
– Магистр?[19] – Он выглядел удивленным, будто девушка задала ему чрезвычайно странный вопрос. – Это то же, что мастер[20] на латыни, не так ли?
– Я… – Тесс казалось, что она по чьей-то злой воле покинула этот мир и перенеслась в сон, порожденный чьим-то больным воображением. – Мне так кажется.
– Ну тогда да, я мастер, потому что за свою жизнь я много чему научился в совершенстве. Например, я изучил улицы Лондона, выучился говорить по-французски без акцента, танцую кадриль, составляю букеты не хуже любого японца, на раз разгадываю даже самые сложные шарады, хорошо «держу градус». А как насчет умения управляться с девушками? Они от меня всегда в восторге.
Пока незнакомец говорил, Тесс внимательно его разглядывала.
– Господи, только сейчас я понял, какой же я молодец, – продолжал он тем временем, – но почему-то никто еще ни разу не называл меня ни мастером, ни магистром. А жаль…
– Похоже, что в питие вина ты тоже преуспел. Сколько ты выпил, прежде чем забраться сюда? – вполне серьезно спросила Тесс, но, уже произнеся последние слова, поняла, что прозвучали они довольно грубо.
Однако для пьяного незнакомец слишком устойчиво стоял на ногах. Конечно, Тесс не была большой специалисткой в этом вопросе, но ей доводилось несколько раз видеть пьяного Ната, и кое-что для себя она уяснила. Возможно, странный юноша был просто безумен.
– Спрошу прямо: не уверен, но думаю, ты американка? – Юноша выглядел удивленным. – Да, точно, акцент тебя выдает. Как тебя зовут?
Тесс с недоверием посмотрела на незваного гостя:
– Как меня зовут?
– Разве ты не знаешь своего имени?
– Ты… Ты ворвался в мою комнату, испугал меня почти до смерти, и теперь хочешь знать, как меня зовут? А как тебя зовут? И вообще, кто ты такой?
– Я Херондэйл[21], –
19
Магистр в переводе с латинского в основном значении – начальник, глава, правитель, смотритель.
20
Мастер в переводе с английского – хозяин, владелец; господин.
21
Равнинная цапля