Название | Настоящая фантастика – 2013 (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Андрей Дашков |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-63957-1 |
– Давай знакомиться, отец, – протянул через стол руку мужичок. – Меня Станом зовут, а ты вроде бы Макс? Хорошее имя, правильное.
В чём кроется правильность имени, пилот уточнять не стал, зато уловил от Стана едва заметный запах алкоголя. Дисциплина у них, однако…
– Тоска здесь, отец! – Стан и не ждал ответов. – Воды нет! Ты вообрази – совсем нет воды, никакой. А раз нет воды, так нет и рыбы. Рыбы нет, амфибий тоже нет, никого нет. Я, как первым делом ручей увидал, – сразу думаю: ага, вот где знатная рыбалка! Ушица тройная, королевская! Сейчас, думаю, удивлю мастерством! Ты, отец, настоящую королевскую ушицу небось и не едал! А там это паскудство течёт, клей этот хренов.
– Станислав Григорьевич не только крупный ксенозоолог, но и рыболов, – неведомо откуда возникшая Сандра водрузила на стол большой термос и стопку пластиковых чашек. – Спортсмен!
– Два Кубка галактики в командном зачёте, между прочим, – разулыбался ксенозоолог. – Один за зетрианскую саламандру.
Бертран сидел во главе стола и с неприкрытым ехидством во взоре прислушивался к беседе.
Точно кот-котище… О, демон Максвелла, подумал пилот, неужели в термосе – чай? В такое пекло?
– Саламандру ультразвуковой насадкой брали? – поинтересовался пилот.
Стан снова пробуравил его взглядом, но другим – уважительным.
– Э! Да ты, отец, смотрю, тоже по части рыбалки не прочь? Скажи, не прочь, а? Да только с насадкой саламандру и сынишка мой голыми руками возьмёт! На соревнованиях всё по-честному – никаких насадок! Ты против зверя. А там же зверюга! Зубы! – Рыболов показал, какие там зубы. – И мысли она, зараза, читать умеет. Ну, может, не мысли – так намерения. Нет, в спорте всё честно…
«Кают-компания» заполнялась. Поодаль примостился худощавый молодой человек. Он бросал короткие взгляды на собеседников и долгие – на Сандру, которая разливала из термоса напиток – не чай, хвала Больцману, а нечто фруктово-тонизирующее.
«Вероятно, любовь, – отметил пилот, – вероятно, даже взаимная».
Так и есть, уселась рядом. Ещё двое мужчин присоединились к обществу: высокий рыжий бородач с внушительной залысиной на могучем лбу и ничем не примечательный сморчок. При их появлении Бертран щёлкнул пальцами, и словоохотливый рыбак умолк на полуслове.
– Ну что, господа бурильщики, чем порадуете? – осведомился начальник у бородатого. – Представляю, Макс, – наши планетологи, они же физики, они же биофизики. Кстати, именно они вас сюда, с вашего позволения, и приволокли.
– Результат есть! – Бородатый залпом опрокинул в себя чашку напитка. На лбу тотчас же заблестели бисеринки пота. – Интерпретировать