Лайзл и По. Удивительные приключения девочки и ее друга-привидения. Лорен Оливер

Читать онлайн.
Название Лайзл и По. Удивительные приключения девочки и ее друга-привидения
Автор произведения Лорен Оливер
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 2011
isbn 978-5-699-62180-4



Скачать книгу

прямо противоположное. Главное состояло в том, что эта дама была фантастически, невероятно богата. А поскольку ей явно благоволил мэр – еще и очень влиятельна…

      У ворот новоприбывших остановил караульный. Тут алхимик так разволновался, что едва смог внятно представиться.

      – А это кто? – спросил страж ворот, кивая на Уилла.

      – Да так, никто, – отозвался алхимик. – Всего лишь мой ученик.

      Ну вот понадобилось охраннику напоминать ему о существовании мальчишки, забыть о котором ему только-только почти удалось! То есть ему, конечно, требовался кто-то, способный записать все подробности судьбоносной встречи с Первой Леди… Но алхимик предпочел бы, чтобы на месте Уилла оказался кто-то другой. Более достойный.

      Между тем со стороны Уилла доносился какой-то странный, дробный перестук. Алхимик прислушался, нахмурился и понял, что у мальчишки лязгают зубы. Верхние стукались о нижние и отскакивали, производя звук вроде того, какой раздается, когда в деревянной коробочке трясут игральные кости. Алхимик зло сжал кулаки и тяжело задышал носом, силясь сохранить спокойствие. Когда его сделают Официальным, он заведет себе настоящего помощника. Ну вот почему он был вынужден довольствоваться ходячим несчастьем, неспособным даже уследить в общественном месте за собственными зубами?

      – Час очень поздний, мальчику лучше было бы сидеть дома, – задумчиво проговорил стражник, и алхимик понял по этим словам, что звезд с неба тот явно не хватал.

      – Все в порядке, он со мной, – отрезал ученый.

      – По-моему, он очень замерз, – с ноткой неодобрения проговорил караульный. – Ему бы хоть шапку какую надеть. Вон уши уже фиолетовые, точно непрожаренный стейк!

      – Не твоя забота! – потерял терпение алхимик. – Доложить о нашем приходе и проводить нас внутрь – вот твоя прямая обязанность! Нас там ждут, мы и так малость опаздываем, и я не склонен думать, что сердить Первую Леди тебе по карману!

      Привратник еще раз покосился на Уилла, изо всех сил старавшегося прекратить зубной перестук – для этого мальчик даже прикусил конец рукава, – потом ушел в маленькую караулку и надавил какой-то рычаг. Кованые створки ворот застонали и медленно разошлись.

      – Идите прямо, – напутствовал стражник, и алхимик с учеником ступили во двор, где клубами плавал туман.

      Глава шестая

      Привратника звали Мел. Это было сокращение от «меласса», то есть черная патока, которую принято считать медлительной и тягучей. Прозвище так рано и так крепко прилипло к нему, что своего настоящего имени он теперь почти и не помнил. И, что греха таить, – в то время как сердце у него было большое, щедрое и горячее, точно распахнутая ладонь, мозгов у Мела был в самом деле некоторый дефицит.

      Закрыв ворота, он вернулся в тесную каменную караулку, где его ждал недоеденный бутерброд с маслом и консервированными сардинами и чашка густого