Название | Грозовий Перевал |
---|---|
Автор произведения | Эмили Бронте |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1847 |
isbn | 966-03-2894-X |
– Я не зарано з'явився? – спитав він, поглядаючи на мене; я почала протирати посуд на полиці та наводити лад у шафі, в дальньому кутку кімнати.
– Ні, – відповіла Кетрін. – Що ти там робиш, Неллі?
– Свою роботу, міс, – відповіла я. (Містер Хіндлі наказав мені завжди лишатися біля них третьою.)
Вона ступила до мене і сердито прошепотіла:
– Забирайся звідси зі своїм ганчір'ям! Коли в домі гості, слугам нема чого плутатися під ногами.
– Та як уже трапилася така нагода, що хазяїна немає вдома, – відповіла я голосно. – Він не хоче, аби я тут поралася в його присутності. Я впевнена, що містер Едгар мене вибачить.
– А я не хочу, щоб ти тут поралась у моїй присутності, – мовила юна леді, не даючи гостеві відповісти. Вона ніяк не могла отямитися після суперечки з Хіткліфом.
– Ви вже мене вибачте, міс Кетрін, – такою була моя відповідь; і я знов узялася до роботи.
Вона, гадаючи, ніби Едгар того не бачить, вихопила у мене ганчірку та люто вщипнула мене за руку. Як я вже сказала, я не любила її і часом намагалась їй дошкулити, – до того ж мені справді було боляче; тому я підхопилася й закричала:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Woolf, Virginia. Mrs. Dalloway and Essays. – Moscow: Raduga Publishers, 1984. – P. 241.
2
Eagleton, Terry. Literary Theory: an introduction – 2nd ed. – Minnesota, 1996. – P. 28.
3
Шовалтер, Елейн. Феміністична критика у пущі // Слово. Знак. Дискурс. Антологія світової літературно-критичної думки XX ст. / За ред. М.Зубрицької. – Львів: Літопис, 1996. – С. 526.
4
Борхес, Хорхе Луис. Проза разных лет. – М.: Радуга, 1986. – С. 224.
5
Тут і далі переклад Ольги Григор'євої.
6
Спарк М. Емили Бронте // Эти загадочные англичанки. – М. Прогресс, 1992. – С. 214.
7
Frank, Katherine. Introduction // Emily Bronte. Wuthering Heights. – Everyman's Library. – London: David Campbell Publishers Ltd., 1991. – P. XVIII.
8
Walter, Allen. The English Novel: A Short Critical History. – Penguin Books, 1991. – P. 195.
9
Элиот Т. С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. – К.: Airland, 1996. – С. 159.
10
Віч-на-віч (франц.).
11
Алюзія на євангельську притчу про уздоровлення біснуватого Ісусом Христом: «…звелів він нечистому духові вийти з людини… бо багато ввійшло в нього демонів… як демони вийшли…, то у свиней увійшли. І череда кинулась із кручі до озера, – і потопилась». (Євангелія від Луки, 8: 26–39).
12
Лір