Русский Тичборн. Секретное следствие. Александр Шкляревский

Читать онлайн.
Название Русский Тичборн. Секретное следствие
Автор произведения Александр Шкляревский
Жанр Исторические детективы
Серия Детективы 19 века
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 1872
isbn 978-5-907190-41-2



Скачать книгу

денежные подарки, иногда до двадцати пяти рублей. Ксенофонт почитывал книжки, газеты, курил хорошие сигары, хаживал в театр и имел свой круг знакомых… Словом сказать, житью Ксенофонта у Масоедова завидовало очень много лакеев, камердинеров и других лиц, но Ксенофонт всегда грустно отвечал на это известною песенкой:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Тичборн – состоятельный англичанин Ч. Тичборн (1829–1854) исчез во время морского плавания, а в 1868 г. в Австралии объявился человек, выдававший себя за Тичборна и претендовавший на его состояние. После нашумевшего во всем мире судебного процесса (в 1871 г.) самозванец, некий А. Ортон, был приговорен к длительному тюремному заключению.

      2

      Аудитор – чиновник для военного судопроизводства.

      3

      Сенцы – то же, что сени, то есть холодная часть жилого дома.

      4

      Полог – занавеска, закрывающая кровать.

      5

      Люстриновое платье – то есть платье из люстрина, полушерстяной или шерстяной ткани с глянцем.

      6

      По старому правописанию фамилию следовало писать так – Перецҍпин.

      7

      Коллежский регистратор – гражданский чин XII класса.

      8

      Предводитель дворянства – глава дворянского сословного самоуправления уезда или губернии.

      9

      Почетный смотритель уездного училища – номинальная, «представительная» должность по управлению учебным заведением.

      10

      Нафабренные усы – то есть усы, покрытые специальной черной краской.

      11

      Английский сплин – ипохондрия, тоскливое настроение, происходящее большею частью от пресыщения жизнью: чаще всего склонны к этому англичане.

      12

      Кошары – загоны для овец.

      13

      Фактор – торговый представитель, заведующий делами.

      14

      Городничий – начальник города.

      15

      Нарочный – посланник с каким-либо специальным поручением; гонец, курьер.

      16

      Елизавета Петровна (1709–1761) – императрица всероссийская в 1741–1761 гг.

      17

      Екатерина II Алексеевна (1729–1796) – императрица всероссийская в 1762–1796 гг.

      18

      Фестоны – округлые или зубчатые выступы.