Название | Шоковая терапия |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Хедли Чейз |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Стив Хармас |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1959 |
isbn | 978-5-389-18599-9 |
– На чердаке есть слуховое окно. Вам понадобится стремянка. Она в чулане: дверь вон там, – указала она.
– Спасибо. – Помолчав, я добавил: – Похоже, телевизор пользуется успехом.
Женщина задумчиво кивнула. Я заметил, что она сверлит меня пытливым взглядом. Как будто спрашивает себя, что я за человек.
– Так и есть. Муж не выключает его с девяти утра.
– Для человека, прикованного к инвалидному креслу, телевизор – настоящее спасение, – заметил я.
– Согласна. – В незабудковых глазах мелькнула скука. – Что ж, не буду вас задерживать, – продолжила женщина, намекая, что мне пора заняться делом, а сама она не желает тратить остаток дня на разговоры.
– Ну, я пойду. Вот эта дверь?
– Да.
– А чердак?
– Люк здесь.
– Что ж, спасибо, миссис Дилейни.
Притащив стремянку, я установил ее под люком, взобрался по ступенькам и открыл дверцу.
Потолок на чердаке был довольно высокий. Похоже, смогу выпрямиться во весь рост, и попасть на крышу будет несложно. Открыв слуховое окно, я спустился на первый этаж, вернулся в гостиную, забрал инструменты, антенну и направился назад к стремянке.
В дверях своей комнаты стояла Гильда.
Встретившись с ее взглядом, я остановился, словно налетел на кирпичную стену.
– Вам помочь? – спросила женщина.
– Спасибо, но не хотелось бы вас беспокоить.
– Все равно бездельничаю. Могу и помочь.
Мы смотрели друг на друга.
– В таком случае буду весьма признателен. Неохота тащить инструменты на крышу. Сможете подавать их, когда попрошу?
– Похоже, дело нехитрое.
Она подошла к стремянке – плавно, грациозно… Впрочем, я уже рассказывал о ее походке.
– Сможете туда забраться? – Я кивнул на открытый люк.
– Думаю, да. Только подержите лесенку.
Положив антенну на пол, я приблизился к Гильде и ощутил незнакомый пьянящий аромат ее духов. Они очень ей шли: и к внешности, и к манере держаться. Не на шутку разволновавшись, я взялся рукой за стремянку и произнес:
– Стоит довольно крепко.
Гильда начала взбираться по ступенькам. На полпути она остановилась и взглянула на меня. Ее длинные стройные ноги оказались прямо перед моим лицом.
– Для такого занятия следовало бы надеть джинсы, – с улыбкой произнесла она.
– Все в порядке, – сказал я так, словно рот у меня был набит изюмом. – Я отвернусь.
Она рассмеялась:
– Уж надеюсь.
Опираясь на края люка, Гильда проворно взлетела на чердак. Ее плиссированная юбка всколыхнулась; в тот момент я глянул вверх, и давление у меня резко подскочило.
Выглянув в люк, Гильда посмотрела на меня. В этом ракурсе ее лицо, обрамленное бронзовыми волосами, было особенно красивым.
Взгляд ее был пытливым, спокойным и в то же