Правила подводной охоты. Дмитрий Янковский

Читать онлайн.
Название Правила подводной охоты
Автор произведения Дмитрий Янковский
Жанр Научная фантастика
Серия Правила подводной охоты
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2003
isbn 5-699-03371-8



Скачать книгу

я смогу пробыть рядом с тобой еще хоть час? Предательство, говоришь? Вот по отношению ко мне ты действительно предатель. Отвези меня на вокзал! Можешь ты сделать хоть эту малость?

      Это меня окончательно добило. Я подхватил рюкзак, сунул ноги в узкие туфли и, прихрамывая, направился к тропке, ведущей наверх.

      Недоброе утро

      На плацу у наших ног трепетали пятнышки теплого света. В тридцати километрах на юге можно было различить ажурные громады севастопольских небоскребов, так прозрачен был утренний воздух. Небо расчерчивали стрижи, хватая витающий тополиный пух.

      – Вольно! – скомандовал командир отделения.

      Его зычный голос вырвал меня из мира воспоминаний, сразу приблизив к реальности. Я закинул руки за спину и отставил левую ногу. Остальные девять человек в шеренге тоже расслабились. В тени деревьев еще витали остатки прохлады, воздух был легким и влажным, но на солнце уже начинало приятно припекать.

      Командира мы звали Ушан. Не за уши, а за фамилию.

      – Ремни к осмотру! – коротко рявкнул он, спугнув с ветвей отдыхающих воробьев и окончательно вытолкнув меня из полудремы.

      Эта команда была для нас новой, поскольку сегодня после подъема нам впервые выдали настоящие кожаные ремни с бляхами. Форму тоже сменили с кремовой курсантской на темно-синюю, положенную охотникам по уставу. Не знаю, как других, а меня распирало от гордости, хотя брюки не были подогнаны по фигуре и висели мешком.

      Я снял ремень, обмотав им ладонь, чтобы командир мог беспрепятственно осмотреть сверкающую бляху с чеканной Розой Ветров. Я натирал ее до блеска минут пятнадцать, прежде чем бронза пришла в надлежащий, зеркальный вид. Другие старались не меньше, но, несмотря на это, Витяй получил замечание за недостаточное усердие. Меня и Паса Ушан отчитал за неопрятность прически.

      – Шею подбрить, – строго выговорил командир, – виски подстричь. Кантик на затылке подровнять.

      – Есть! – коротко ответил я.

      Такого ответа требовал устав, хотя поначалу я совершенно не понимал, что именно необходимо есть в данном случае. Только позже, на уроке истории морского дела, нам объяснили, что этот ответ трансформировался из английского «Yes!», вполне логичного при ответе начальнику.

      – Десять минут на устранение замечаний! – приказал Ушан. – Р-р-ра-зой-дись! Строиться через пятнадцать минут.

      Мы рванули в кубрик.

      – Витяй, отбей мне кантик! – на бегу попросил я.

      – Мне бляху чистить. – Грохот ботинок по трапу сделал его ответ едва различимым.

      Но я понял. Мог бы и сам догадаться.

      – Толик!

      – Я в гальюн.

      – Пас, хоть ты помоги! – Мне удалось схватить за рукав бледного, щуплого парня. – Тебе ведь тоже велели шею подбрить?

      Вообще-то его звали Сергеем, но сокращенная фамилия Постригань быстро преобразилась в удобную кличку.

      – Ну? – он остановился и глянул на меня, по привычке не ожидая ничего хорошего.

      – Я тебе подбрею, ты мне.

      – И все?

      – Да, –