Любовь студента, или По всем правилам осадного искусства. Михаил Башкиров

Читать онлайн.
Название Любовь студента, или По всем правилам осадного искусства
Автор произведения Михаил Башкиров
Жанр Повести
Серия
Издательство Повести
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

студент, не останавливаясь, расстегнул пальто, а на четвертом этаже с разгону ткнул пальцем в облупленную кнопку звонка.

      Поставил дипломат на резиновый коврик, снял шапку, отряхнул раскисший снег.

      Звонок давно стих в глубине квартиры, а за дверью – ни звука.

      Студент нахлобучил шапку.

      Но вот и шаги – медленные, неуверенные.

      Студент подхватил дипломат, и тот, качнувшись, ткнулся углом в коричневый дерматин.

      Дверь отползла, и студент увидел сначала раскрытую книгу, лежащую на полусогнутой руке – тонкие, бледно наманикюренные пальцы замерли на страницах, как на грифе скрипки.

      Затем разглядел в тусклом свете бра желтую пушистую кофту, очки и прямую челку, закрывающую целиком лоб.

      – Здравствуйте.

      Студент чуть отступил.

      Хозяйка кивнула – челка дрогнула, очки съехали на самый кончик носа.

      – Привет!

      Хозяйка указательным пальцем свободной руки вернула очки на место.

      – Макулатуру собираешь?

      – Нет, конечно.

      Студент для убедительности встряхнул дипломат, в котором болталась единственная общая тетрадь.

      – Понимаете, я учусь в университете…

      – Как ни странно…

      Хозяйка закрыла книгу.

      – Я тоже учусь в университете.

      Студент перехватил дипломат из руки в руку.

      – На каком же факультете вы имеете честь постигать науки?

      – Биолого-почвенном.

      – Да, вам не повезло.

      Студент снял шапку.

      – Все факультеты как факультеты, давно перебрались в университетский городок, один ваш застрял в прежнем здании. Говорят, у вас там во время лекций потолки обваливаются?

      – А мне в старом корпусе нравится! Там даже пыль особенная…

      – Извините.

      Студент прижал шапку к дипломату.

      – Я к вам по очень важному делу.

      – Тогда сначала зайдите в квартиру.

      Хозяйка положила книгу на тумбочку рядом с телефоном.

      – А то держу вас на пороге… Только уговор… Стойте на тряпке и не топчите пол…

      – Топтать не буду, честное слово.

      Студент вошел, прикрыл дверь, поставил дипломат у стены рядом с облезлыми собачьими унтами.

      За стеной, где-то совсем рядом, застучала пишущая машинка и так же неожиданно смолкла.

      – Понимаете, у меня дипломная на тему «Использование глаголов прошедшего времени в романе…»

      Машинка опять застучала – прерывисто и зло.

      – Папа, как всегда, занят.

      – Так вы – дочь?

      – Давай на ты.

      – Я не против.

      – Значит, пока замри, а я уточню по твоему вопросу.

      – Спасибо.

      – Пока не за что.

      Дочь писателя изящно поправила очки, приоткрыла ближнюю дверь.

      Стало слышно, как дребезжит машинка под натиском творческих мук.

      Студент потрогал широкие лыжи, прислоненные к стене возле настенного зеркала.

      Рядом с унтами лежал рюкзак