.

Читать онлайн.
Название
Автор произведения
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска
isbn



Скачать книгу

скажет божество!

      Прочь вражда с земного круга!

      Породнись душа с душой!

      Жертвой мести – купим друга,

      Пурпур – вретища ценой.

Хор

      Мы врагам своим простили,

      В книге жизни нет долгов;

      Там, в святилище миров,

      Судит бог, как мы судили!..

      Радость грозды наливает,

      Радость кубки пламенит,

      Сердце дикого смягчает,

      Грудь отчаянья живит!

      В искрах к небу брызжет пена,

      Сердце чувствует полней;

      Други, братья, – на колена!

      Всеблагому кубок сей!..

Хор

      Ты, чья мысль духов родила,

      Ты, чей взор миры зажег!

      Пьем тебе, великий бог!

      Жизнь миров и душ светило!

      Слабым – братскую услугу,

      Добрым – братскую любовь,

      Верность клятв – врагу и другу,

      Долгу в дань – всю сердца кровь!

      Гражданина голос смелый

      На совет к земным богам;

      Торжествуй святое дело —

      Вечный стыд его врагам.

Хор

      Нашу длань к твоей, Отец,

      Простираем в бесконечность!

      Нашим клятвам даруй вечность,

      Наши клятвы – гимн сердец!

      Февраль 1823

      Друзьям при посылке «Песни Радости» из Шиллера

      Что пел божественный, друзья,

      В порыве пламенном свободы

      И в полном чувстве Бытия,

      Когда на пиршество Природы

      Певец, любимый сын ея,

      Сзывал в единый круг народы;

      И с восхищенною душей,

      Во взорах – луч животворящий,

      Из чаши Гения кипящей

      Он пил за здравие людей.

      И мне ли петь сей гимн веселый,

      От близких сердцу вдалеке,

      В неразделяемой тоске, —

      Мне ль Радость петь на лире онемелой?

      Веселье в ней не сыщет звука,

      Его игривая струна

      Слезами скорби смочена, —

      И порвала ее Разлука!

      Но вам, друзья, знакомо вдохновенье!

      На краткий миг в сердечном упоенье

      Я жребий свой невольно забывал

      (Минутное, но сладкое забвенье!),

      К протекшему душою улетал

      И Радость пел – пока о вас мечтал.

      Между февралем 1823 и серединой 1826

      Слезы

      O lacrimarum fons… Gray[1]

      Люблю, друзья, ласкать очами

      Иль пурпур искрометных вин,

      Или плодов между листами

      Благоухающий рубин.

      Люблю смотреть, когда созданья

      Как бы погружены в весне

      И мир заснул в благоуханье

      И улыбается во сне!..

      Люблю, когда лицо прекрасной

      Зефир лобзаньем пламенит,

      То шелк кудрей взвевает сладострастный,

      То в ямочки впивается ланит!

      Но что все прелести пафосския царицы,

      И гроздий сок, и запах роз

      Перед тобой, святой источник слез,

      Роса божественной денницы!..

      Небесный луч играет в них

      И, преломясь о капли огневые,

      Рисует радуги



<p>1</p>

О источник слез… Грей (лат.). – Ред.