Название | 1227 фактов, от которых вы обалдеете |
---|---|
Автор произведения | Джон Митчинсон |
Жанр | Справочная литература: прочее |
Серия | QI. Стивен Фрай представляет |
Издательство | Справочная литература: прочее |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-86471-659-5 |
Все до единого бранные слова в английском языке – не англосаксонского происхождения.
Согласно Шотландскому постановлению о защите животных 1912 года, лох-несское чудовище является охраняемым видом.
До того как стать знаменитыми, австрало-британский писатель, телеведущий, критик и поэт Клайв Джеймс (р. 1939) и американский актер, сценарист и режиссер Силвестр Сталлоне (р. 1946) чистили львиные клетки.
Когда английский рок-музыкант Эрик Клэптон (р. 1945) и американский актер Джек Николсон (р. 1937) были маленькими, они верили, что их бабушки – это их матери, а их матери – их сестры.
Англо-австралийская певица и актриса Оливия Ньютон-Джон (р. 1948) была президентом «Общества китовых акул острова Мэн».
Английский комик Джон Клиз (р. 1939), английский актер Майкл Кейн (р. 1933) и английский певец Марк Болан (1947–1977) купили себе по «роллс-ройсу» еще до того, как научились водить автомобиль.
Последними словами Генри Ройса (1863–1933), соучредителя компании «Роллс-Ройс», были: «Надо было проводить больше времени в конторе».
Когда один из самых популярных британских телесериалов «Офис» вышел впервые в 2001 году, ниже, чем у него, был только рейтинг спортивной программы «Женский боулинг» на Би-би-си.
В 1946 году, на заре трансляций радиопрограммы «Женский час» на Радио-4, ее вел мужчина. Среди тем первых передач были «Как готовить китовое мясо» и «Я вышла замуж за укротителя львов».
Термин «broadcasting» (англ., «трансляция», «вещание посредством радио-, теле-или иных приемников», букв, «широкое метание») происходит из сельского хозяйства: изначально он означал разбрасывание семян по пашне.
В Англии устные взбучки и подслушивание были запрещены законом до 1967 года.
Аборты были вне закона в Великобритании всего 164 года – с 1803 по 1967 год.
Чтобы проскочить незамеченным мимо полицейских камер слежения на трассе, необходимо перемещаться со скоростью 28 000 миль в час.
В 1999 году банду воров принудили к общественным работам вдоль трассы в Ротерэме. Следующей весной высаженные вдоль дороги нарциссы расцвели и образовали слова «трах» (shag) и «херня» (bollocks).
«Вилли-во» (williwaw) – внезапный шквал ветра, налетающий с высокогорного плато.
«Mollynogging» — старинное линкольнширское слово, означающее «якшаться с блудницами».
«Areodjarekput» — инуитское слово, означающее «обменяться женами лишь на несколько дней».
Special bastard (англ., доел, «особый ублюдок») – рожденный вне брака у пары, которая впоследствии сочеталась браком.
Принц Алберт (1819–1861) и королева Виктория не были знакомы до ранней юности, хотя родились в один год и принимала их одна повитуха.
Человек за жизнь сбрасывает в среднем 900 кож.
Воздух в комнате среднего размера весит около 100 фунтов.
Флот США имеет больше авианосцев, чем все флоты мира