Шляхта и мы. Станислав Куняев

Читать онлайн.
Название Шляхта и мы
Автор произведения Станислав Куняев
Жанр История
Серия Политические тайны XXI века
Издательство История
Год выпуска 2012
isbn 978-5-4438-0195-7



Скачать книгу

в Польше широкий резонанс» (естественно, негативный. – Cm. К), «..мри коммунистах наше отношение к России было шизофреническимВласти и официальная пропаганда трубили о вечной дружбе, народ же смотрел на Запад, как будто на месте России зияла черная дыра…», «У нас теперь нет с русскими никаких контактов», «правыеживут антирусской идеологией, они по религии антирусские», «…не видно сил, которые искренне желали бы дружбы с восточными соседями, и похоже, нас ждет переход через пустыню».

      Является ли Пушкин русским интеллигентом?

      «Польский след», начиная с курьезной истории обретения имени, проступал в моей судьбе постоянно. В 1960 году, во время моей работы в журнале «Знамя», я решил опубликовать на его страницах стихи моего тогдашнего поэтического кумира Бориса Слуцкого.

      Я созвонился с ним, приехал в Балтийский переулок, где в желтом оштукатуренном доме времен первых пятилеток жил Борис Абрамович, позвонил в дверной звонок. Слуцкий открыл дверь – усатый, краснощекий, немногословный:

      – Есть хотите? Я сейчас пожарю для вас яичницу, а вы пока прочитайте мои стихи и выберите для журнала все, что считаете возможным и нужным.

      Я сел за стол и с благоговением начал перебирать листочки желтоватой бумаги со слепыми расплывчатыми строчками – видно, давно они были отпечатаны на плохой, изношенной машинке, да никак не шли в дело. Первое стихотворенье называлось «Польша и мы». Я как прочитал его – так запомнил наизусть и до сих пор помню.

      Покуда над стихами плачут

      и то возносят, то поносят,

      покуда их, как деньги, прячут,

      покуда их, как хлеба, просят —

      до той поры не оскудело,

      не отзвенело наше дело,

      оно – как Польска не згинело,

      хоть выдержало три раздела.

      Для тех, кто на сравненья лаком,

      я точности не знаю большей,

      как русский стих сравнить с поляком,

      поэзию родную с Польшей.

      Она еще вчера бежала,

      заламывая руки в страхе,

      она еще вчера лежала,

      быть может, на десятой плахе.

      И вновь роман нахально крутит

      и звонким голосом хохочет…

      А то, что было, то, что будет —

      про то и знать она не хочет.

      Стихи о свободе восхитили меня, и весьма долгое время я ощущал их как мощную прививку вакцины вольнолюбивого полонофильства для моего духовного организма.

      Да только ли для моего! Недавно я прочитал в сборнике «Поляки и русские», изданном в 2001 году в Москве на польские деньги (что немаловажно!), воспоминания поэта В. Британишского «Польша в сознании поколения оттепели»: «…вначале Польша была для нас окном в свободупозже она была для нас окном в Европу», – пишет сам Британишский. Он же вспоминает фразу И. Бродского «Польша была нашей поэтикой». О товарищах по Ленинграду эпохи оттепели Александре Кушнере и Евгении Рейне Британишский пишет